線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 2:5 - 中文標準譯本

我還在你們那裡的時候,一直告訴你們這些事,你們不記得嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

我還在你們那裡的時候,曾告訴過你們這些事,你們忘記了嗎?

參見章節

新譯本

我還在你們那裡的時候,曾經把這些事告訴你們,你們不記得嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我還在你們那裏的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

我還在你們那裏的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎?

參見章節

和合本修訂版

我還在你們那裏的時候曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們不記得嗎?我跟你們一起的時候已經把這事告訴你們了。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 2:5
11 交叉參考  

你們還不明白嗎?難道不記得那五個餅給五千人,你們收拾了幾個籃子的碎塊嗎?


你們有眼睛卻看不見,有耳朵卻聽不見嗎?難道不記得嗎?


不過我把這些事告訴了你們,是為了當事情發生的時候,你們會記起我對你們說過了。我當初沒有告訴你們這些事,是因為我一直與你們在一起。


所以你們要警醒,記住這三年來,我日夜不住地流著淚水勸誡你們每一個人。


嫉妒、凶殺、醉酒、荒宴以及類似這樣的事。對這些事,我現在要預先告訴你們,就像我以前告訴過你們的那樣:行這些事的人不會繼承神的國。


正如你們知道我們怎樣待你們每一個人,就像父親待自己的兒女那樣;


事實上,我們還在你們那裡的時候,早就不斷地告訴你們,我們將要受患難,這果然應驗了,就像你們所知道的那樣。


你們也知道,現在什麼攔阻了他,好使他在所定的時候被顯露出來。


事實上,我們還在你們那裡的時候,一直吩咐你們這一點:如果有人不肯做工,就不應當吃飯。


我也要努力,使你們在我離世以後,時常想起這些事。