線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:33 - 中文標準譯本

他們藉著信,征服了列國,行了公義,獲得了那些應許;他們堵住了獅子的口,

參見章節

更多版本

當代譯本

他們憑信心戰勝了敵國,行了公義,得到了應許,堵住了獅子的口,

參見章節

新譯本

他們藉著信,就戰勝了敵國,伸張了正義,得到了應許,堵住了獅子的口,

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們因着信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵了獅子的口,

參見章節

新標點和合本 神版

他們因着信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵了獅子的口,

參見章節

和合本修訂版

他們藉著信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵住了獅子的口,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們藉著信心,戰勝了周圍的國家。他們施行正義,領受上帝的應許。他們堵住獅子的口,

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:33
26 交叉參考  

要堅強,我們要為我們的人民、為我們神的城鎮而堅強!願耶和華做他眼中看為好的事。」


大衛作王統治全以色列,大衛為所有百姓實行公正和公義。


老先知前去,看見神人的屍體拋在路上,驢子和獅子站在屍體旁邊,獅子卻沒有吃那屍體,也沒有傷害那頭驢子。


是你為君王們賜下拯救, 是你救你僕人大衛脫離凶惡的刀劍!


你會踏在猛獅和毒蛇身上, 踩踏少壯獅子和大蛇。


你們當歡喜,當快樂,因為你們在天上的報償是大的。要知道,那些人也這樣逼迫了在你們以前的先知們。


神的各樣應許,原是對亞伯拉罕和他的一個後裔說的。神並沒有說「後裔們」,像是指著許多人;而是說「你的一個後裔」,像是指著一個人,這一位就是基督。


但是主站在我身邊,使我剛強,為要藉著我使傳道得以完成,讓所有外邦人都能聽見;我也從獅子口裡被救了出來。


其實,你們需要忍耐,好在你們行完神的旨意以後,可以領受所應許的。


因著信,亞伯拉罕在受考驗的時候,獻上了以撒;這位領受了各樣應許的人,獻上了自己的獨生兒子——


不過有人會說:「你有信仰;我有行為。」請給我看看你沒有行為的信仰,我也本於自己的行為給你看看我的信仰。


你們要謹慎,要警醒。你們的仇敵魔鬼就像咆哮的獅子走來走去,尋找可吞吃的人。


以胡德死後,以色列子民又做耶和華眼中看為惡的事。


他們說:「你沒有欺壓過我們,沒有壓迫過我們,也沒有從任何人手中收取過什麼。」