線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 15:8 - 中文標準譯本

參孫擊殺他們,砍腰斷腿,是一場極大的殺戮。然後他下去,住在以坦的巖石穴裡。

參見章節

更多版本

當代譯本

參孫大肆擊殺他們,殺死了很多人。事後,他下到以坦,住在那裡的巖洞裡。

參見章節

新譯本

參孫擊打他們,連腿帶腰都砍斷了,那是一場極大的殺戮;然後他下去,住在以坦磐石的穴中。

參見章節

新標點和合本 上帝版

參孫就大大擊殺他們,連腿帶腰都砍斷了。他便下去,住在以坦磐的穴內。

參見章節

新標點和合本 神版

參孫就大大擊殺他們,連腿帶腰都砍斷了。他便下去,住在以坦磐的穴內。

參見章節

和合本修訂版

參孫狠狠擊殺他們,把他們連腿帶腰都砍了。過後,他就下去,住在以坦巖的石洞裏。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

參孫大肆屠殺,殺死了許多人。後來他到以坦,住在那裡的巖石洞裡。

參見章節
其他翻譯



士師記 15:8
9 交叉參考  

他修築了伯利恆、以坦、提克亞、


耶和華的手必按在這山上; 摩押必被踐踏在自己的地方, 好像乾草被踐踏在糞坑中——


「我獨自踹酒槽, 萬民中沒有一人與我在一起。 我在怒氣中踹他們, 在怒火中踩踏他們; 他們的血水濺在我的衣服上, 我把全身的衣服都染汙了;


我在怒氣中踐踏萬民, 在怒火中使他們醉了, 又把他們的血水倒在地上。」


滅了烈火的威力,逃脫了刀劍的鋒刃,從軟弱中得以剛強,在戰爭中得以強大,擊敗了外國的軍隊。


猶大人問:「你們為什麼上來攻打我們呢?」 非利士人說:「我們上來是要捆綁參孫。他怎樣對待我們,我們也要怎樣對待他。」


於是有三千猶大人下去,到以坦的巖石穴那裡,對參孫說:「難道你不知道非利士人轄制著我們嗎?你對我們做的這是什麼事呢?」 參孫回答:「他們怎樣對待我,我也怎樣對待他們。」


參孫對非利士人說:「你們既然這樣做,我一定要報復你們才罷休!」


非利士人上來,在猶大紮營,散布在利希。