創世記 49:11 - 中文標準譯本 他把小驢拴在葡萄樹旁, 把自己的驢駒拴在上好的葡萄樹旁; 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁中洗衣袍。 更多版本當代譯本 「他把小驢拴在葡萄樹旁, 把驢駒拴在上好的葡萄樹旁; 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁中洗外袍。 新譯本 猶大把自己的驢駒拴在葡萄樹旁, 把自己的小驢繫在上等的葡萄樹旁; 他在葡萄酒中洗淨自己的衣服, 在血紅的葡萄汁中洗衣袍。 新標點和合本 上帝版 猶大把小驢拴在葡萄樹上, 把驢駒拴在美好的葡萄樹上。 他在葡萄酒中洗了衣服, 在葡萄汁中洗了袍褂。 新標點和合本 神版 猶大把小驢拴在葡萄樹上, 把驢駒拴在美好的葡萄樹上。 他在葡萄酒中洗了衣服, 在葡萄汁中洗了袍褂。 和合本修訂版 猶大把小驢拴在葡萄樹上, 把驢駒拴在佳美的葡萄樹上。 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁中洗長袍。 《現代中文譯本2019--繁體版》 他把小驢拴在葡萄樹, 拴在最好的葡萄樹上。 他的葡萄酒多到可洗衣服, 葡萄汁多到可洗長袍。 |
以後我會來,把你們帶到一個地方,與你們本土一樣,是一個有五穀和新酒的地方,一個有糧食和葡萄園的地方,有橄欖油和蜂蜜的地方,好使你們存活,不至於死。不要聽希西加,因為他誤導你們,說:耶和華必解救我們。