他家裡所有的男人,無論是家裡出生的,還是用銀子從外邦人那裡買來的,都與他一起受了割禮。
亞伯拉罕家裡所有的男子,包括家中出生的和買回來的,都一起接受了割禮。
亞伯拉罕家裡所有的男人,無論是在家裡生的,或是用銀子從外族人買來的,都與他一同受了割禮。
家裏所有的人,無論是在家裏生的,是用銀子從外人買的,也都一同受了割禮。
家裏所有的男人,無論是在家裏生的,或是用銀子從外人買來的,也都一同受了割禮。
亞伯蘭聽說他的侄子被擄走了,就出動家裡生養的、訓練有素的家丁三百一十八人,一直追到但。
你們中所有的男子都要受割禮,這就是我與你以及你的後裔所立的約,是你們當遵守的。
就在那一天,亞伯拉罕和他兒子以實瑪利都受了割禮。
因為我揀選了他,是要他吩咐他的子孫和後代家族謹守我耶和華的道路,施行公義和公正;好讓我耶和華對亞伯拉罕所說的都應驗在他身上。」