線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 24:12 - 中文標準譯本

人們把他拘押起來,等候耶和華給他們明確的指示。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們把他關押起來,等候耶和華的指示。

參見章節

新譯本

他們拘留看守那人,等候耶和華給他們的指示。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們把那人收在監裏,要得耶和華所指示的話。

參見章節

新標點和合本 神版

他們把那人收在監裏,要得耶和華所指示的話。

參見章節

和合本修訂版

他們把這人收押在監裏,等候耶和華指示的話。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

把他關起來,等待上主指示該怎樣懲罰他。

參見章節
其他翻譯



利未記 24:12
7 交叉參考  

如果你這樣做,神也這樣吩咐你,你就能站立得住,全體民眾也能平安地回到自己的地方。」


耶和華指示摩西說:


他們把他拘押起來,因為還不明確該怎樣處置他。


摩西就把她們的案件呈到耶和華面前。


摩西回答他們:「你們在這裡等候,我要聆聽耶和華對你們有什麼指示。」