線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 8:13 - 中文標準譯本

我竟然為你建造了一座宏偉的殿宇, 作為你永遠的居所。」

參見章節

更多版本

當代譯本

現在,我為你建造了雄偉的殿宇, 作你永遠的居所。」

參見章節

新譯本

現在我果然為你建造了一座巍峨的殿, 作你永遠的居所。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

我已經建造殿宇作你的居所, 為你永遠的住處。

參見章節

新標點和合本 神版

我已經建造殿宇作你的居所, 為你永遠的住處。

參見章節

和合本修訂版

我的確為你建了一座雄偉的殿宇, 作為你永遠居住的地方。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我已為你建造了一座莊嚴的殿宇, 作為你永遠居住的場所。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 8:13
18 交叉參考  

他將為我的名建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。


他將為我建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。


現在你看,耶和華已經揀選你來建造殿宇為聖所,你要堅強行事!」


大衛又對他的兒子所羅門說:「你要堅強、勇敢行事!不要害怕,不要喪膽,因為耶和華神——我的神與你同在。他必不撇下你,也不離棄你,直到耶和華殿中服事所需的一切工作全都完成。


耶和華對我說:『是你的兒子所羅門,他將要建造我的殿宇和庭院,因為我已揀選他作我的兒子,我要作他的父親。


但我為你建造了一座宏偉的殿宇, 作為你永遠的居所。」


你要把他們領進去, 栽種在你繼業的山上, 耶和華啊,那是你為自己造的居所, 主啊,那是你的手堅立的聖所!


指著聖所起誓的,就是指著聖所和住在裡面的那一位起誓;


我們曾聽到他說,這個拿撒勒人耶穌要拆毀這地方,也要改變摩西傳給我們的規矩。」


因為基督不是進入了人手所造的聖所——那不過是真聖所的象徵——而是進入了上天本身,如今替我們顯現在神的面前。