線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 39:4 - 中文標準譯本

又為以弗得做了兩條相連的肩帶,與它的兩端相連。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們做了兩條肩帶,固定在以弗得兩邊,用來連接以弗得。

參見章節

新譯本

又為以弗得做相連的肩帶,把以弗得的兩端連接起來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。

參見章節

新標點和合本 神版

又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。

參見章節

和合本修訂版

他們又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩端。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們又為以弗得作兩條肩帶,縫在兩邊,可以束緊。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 39:4
4 交叉參考  

把兩條鏈子的另兩端接在兩個槽上,連在以弗得前面的肩帶上。


以弗得要有兩條肩帶與它的兩端相連,使之相連在一起。


他們把金子錘成薄片,剪成細線,以精巧的工藝織入了藍色、紫色、朱紅色線和細麻之中;


以弗得上的精巧織帶,與以弗得的做法一樣,都從同樣的材料——金色、藍色、紫色、朱紅色線和細麻撚線織出,是照著耶和華指示摩西的。