線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 22:23 - 中文標準譯本

如果你確實苦待了他們,一旦他們向我迫切地呼求,我就必定垂聽他們的呼聲,

參見章節

更多版本

當代譯本

倘若你們虧待他們,他們向我呼求,我必聽他們的呼求,

參見章節

新譯本

如果你們真的苦待他們,他們一向我呼求,我必定聽他們的呼求,

參見章節

新標點和合本 上帝版

若是苦待他們一點,他們向我一哀求,我總要聽他們的哀聲,

參見章節

新標點和合本 神版

若是苦待他們一點,他們向我一哀求,我總要聽他們的哀聲,

參見章節

和合本修訂版

若你確實苛待他,他向我苦苦哀求,我一定會聽他的呼求,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

如果你們虐待他們,我—上主要垂聽他們求助的呼聲,

參見章節
其他翻譯



出埃及記 22:23
19 交叉參考  

其實你已經看見, 你顧念人的禍患和煩惱, 把它們放在你的手中。 無助之人把自己交託給你, 你一向是孤兒的幫助者。


我知道耶和華為困苦人施行判決, 也為貧窮人施行公正。


敬畏他的人,他必成就他們的意願; 他們的呼求,他必垂聽, 也必拯救他們。


我在危難中呼求耶和華, 我向我的神呼救, 他從他的聖殿中垂聽了我的聲音, 我在他面前的呼救進入他的耳中。


神在他神聖的居所中, 作孤兒的父親,作寡婦的辯護者。


因為那是他唯一的遮蓋,是他遮身的衣服;否則他蓋什麼睡覺呢?如果他向我呼求,我就會垂聽,因為我是有恩惠的。


我們成為孤兒,沒有父親, 我們的母親像寡婦那樣。


難道神絕不會給那些他所揀選、日夜向他呼求的人主持公道嗎?難道神會耽誤幫助他們嗎?


他為孤兒和寡婦施行公正,又關愛寄居者,賜給他們食物和衣服——


你要謹慎,免得你心中起了卑劣的念頭,說「第七年豁免年臨近了」,就惡眼看待你貧窮的弟兄不借給他,以致他因你而向耶和華呼求,你身上就有罪過了。


你要當天就支付他的工酬,不要等到日落,因為他是個困苦人,他指望著那工酬活命。否則他因你的緣故向耶和華呼求,你身上就有罪過了。


看哪!工人收割你們的田地,你們所剋扣他們的工錢正在呼叫,收割者的冤聲也已經達到萬軍之主的耳中了。