線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 22:21 - 中文標準譯本

「不可欺負寄居者,也不可壓迫他,因為你們在埃及地也作過寄居者。

參見章節

更多版本

當代譯本

「不可欺壓在你們中間寄居的人,因為你們在埃及也做過寄居的人。

參見章節

新譯本

不可欺負寄居的,也不可壓迫他,因為你們在埃及地也作過寄居的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「不可虧負寄居的,也不可欺壓他,因為你們在埃及地也作過寄居的。

參見章節

新標點和合本 神版

「不可虧負寄居的,也不可欺壓他,因為你們在埃及地也作過寄居的。

參見章節

和合本修訂版

「不可虧待寄居的,也不可欺壓他,因為你們在埃及地也作過寄居的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「不可虐待或欺壓外僑;要記得你們曾經在埃及寄居過。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 22:21
22 交叉參考  

耶和華保護寄居者,扶助孤兒和寡婦, 卻使惡人的道路扭曲。


「我是耶和華你的神,是把你從埃及地為奴之家領出來的那一位。


不可壓迫寄居者,因為你們在埃及地作過寄居者,寄居者的心你們是知道的。


學習行善, 尋求公正,指責欺壓者, 給孤兒伸冤,為寡婦辯屈!」


「不可欺壓你的鄰人,也不可搶奪他。雇工的工錢不可在你那裡留到早晨。


「如果有外人在你們的地方與你同住,你不可欺負他。


你們要像對待本族人那樣,對待寄居在你們那裡的外人,你要愛他如己,因為你們在埃及地也作過寄居者。我是耶和華你們的神。


「如果你的弟兄貧窮,在你那裡無法維持生計,你要扶持他,像扶持外人或寄居者那樣,讓他與你一同生活。


不要欺壓寡婦、孤兒、寄居者和困苦人,各人不要在心裡向自己的兄弟謀劃惡事。』


萬軍之耶和華說:「我必臨近你們施行審判;我要快快作證控告那些行巫術的、通姦的、起假誓的、在工酬上欺壓雇工的、欺壓孤兒寡婦的、屈枉寄居者的,以及不敬畏我的!


那時我吩咐你們的審判官說:「你們在你們的弟兄之間聽訟,無論是人與他的弟兄之間,還是與寄居者之間,都要公正地施行審判。


他為孤兒和寡婦施行公正,又關愛寄居者,賜給他們食物和衣服——


所以你們要關愛寄居者,因為你們在埃及地也作過寄居者。


要記住,你曾在埃及地作過奴隸,而耶和華你的神救贖了你,所以我今天這樣吩咐你。


要讓他在你們中間,在你的某一座城中選擇他認為好的地方,與你同住;你不可欺負他。


你不可憎惡以東人,因為他是你的兄弟;不可憎惡埃及人,因為你曾經在他的地上作過寄居者。


你不可對寄居者和孤兒屈枉公正,不可拿走寡婦的衣服作抵押。


『對寄居者、孤兒和寡婦屈枉公正的,是受詛咒的!』 全體民眾要說:『阿們。』