線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 9:41 - 中文標準譯本

彼得伸手扶她站起來,又叫聖徒們和寡婦們進來,把活過來的多卡絲交給他們。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得伸手扶她起來後,叫那些在外面等候的聖徒和寡婦進來,把活過來的多加交給他們。

參見章節

新譯本

彼得伸手扶她起來,叫聖徒們和寡婦都進來,把多加活活地交給他們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得伸手扶她起來,叫眾聖徒和寡婦進去,把多加活活地交給他們。

參見章節

新標點和合本 神版

彼得伸手扶她起來,叫眾聖徒和寡婦進去,把多加活活地交給他們。

參見章節

和合本修訂版

彼得伸手扶她起來,叫那些聖徒和寡婦都進來,把多加活活地交給他們。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

彼得走過去扶她起來,又叫信徒和寡婦們進去,把多加活活的交給他們。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 9:41
15 交叉參考  

他們告訴他說:「約瑟還活著,而且作了埃及全地的管轄者。」雅各的心驚呆了,因為他簡直不能相信他們。


以利亞把孩子從樓上抱下來,到屋子裡交給孩子的母親。以利亞說:「看,你兒子活了。」


以利沙說:「你拿起來吧。」他就伸手取回斧頭。


耶和華保護寄居者,扶助孤兒和寡婦, 卻使惡人的道路扭曲。


耶穌上前去,握著她的手,扶她起來,燒就退了。於是她就服事他們。


當他接近城門口的時候,看哪,有一個死人被抬出來了。這人是獨生兒子,他的母親又是寡婦。一大群城裡的人陪著她。


那死人就坐了起來,開始說話。耶穌把他交給他的母親。


他們把那活生生的年輕人帶走,並且受到了不少的安慰。


彼得抓著他的右手,扶他起來。他的腳和踝骨立刻就健壯了。


在那些日子裡,門徒增多。說希臘語的猶太人抱怨那些說希伯來語的猶太人,因為他們的寡婦在每日的服事上被忽略了。


阿納尼亞卻回答:「主啊,我聽許多人說過有關這個人在耶路撒冷對你的聖徒們所做的種種惡事。


有一次,彼得走遍各地的時候,也下到住在利達的聖徒們那裡。


要尊重那些真正的寡婦。


那真正的寡婦,無依無靠,已經把盼望寄託於神,日夜不住地祈求禱告;