線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 8:13 - 中文標準譯本

連西門自己也信了。他受洗以後,常常跟著腓利,看見所行出來的神蹟和大能,就十分驚訝。

參見章節

更多版本

當代譯本

西門本人也信了基督,接受了洗禮,並常常追隨腓利左右。腓利所行的神蹟奇事令他非常驚奇。

參見章節

新譯本

連西門自己也信了,他受洗之後,常和腓利在一起,看見所發生的神蹟和大能的事,就覺得很驚奇。

參見章節

新標點和合本 上帝版

西門自己也信了;既受了洗,就常與腓利在一處,看見他所行的神蹟和大異能,就甚驚奇。

參見章節

新標點和合本 神版

西門自己也信了;既受了洗,就常與腓利在一處,看見他所行的神蹟和大異能,就甚驚奇。

參見章節

和合本修訂版

西門自己也信了;既受了洗,就常與腓利在一處,看見他所行的神蹟和大異能,就覺得很驚奇。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

西門自己也相信了;他受洗後常常跟腓利在一起,看見腓利所行的大異能和神蹟,覺得很驚奇。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 8:13
16 交叉參考  

「你們要向列國觀看, 要注目,大大驚奇! 因為在你們的年日裡, 我要做一件事, 即使有人講述,你們也不會相信。


承認自己的罪孽,在約旦河裡受他的洗禮。


這些神蹟將伴隨著信的人:他們將奉我的名驅趕鬼魔;說各種新的語言;


那『岩石』,是這樣的人:他們一旦聽了,就懷著喜樂的心接受了這話語;可是這些人沒有根,他們暫時相信,而在試煉的時候,就離開信仰了。


原來,父喜愛子,把自己所做的一切都給他看,還要把比這些更大的事給他看,使你們感到驚奇。


耶穌對他們說:「我做了一件事,你們都感到驚奇。


到了下一個安息日,全城的人幾乎都聚集,聽主的福音。


神藉著保羅的手,行了一些不尋常的神蹟,


認出他是坐在聖殿的美門口乞討的那個人,就對發生在他身上的事滿心希奇、驚訝。


你在這件事上無份無關,因為在神面前你的心不正。