線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 18:10 - 中文標準譯本

因為我與你同在,而且沒有人會下手傷害你;原來在這城裡有許多我的子民。」

參見章節

更多版本

當代譯本

因為我與你同在,沒有人能夠傷害你,在這城裡還有許多屬我的子民。」

參見章節

新譯本

有我與你同在,必定沒有人會攻擊和傷害你,因為在這城裡有許多屬我的人。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

有我與你同在,必沒有人下手害你,因為在這城裏我有許多的百姓。」

參見章節

新標點和合本 神版

有我與你同在,必沒有人下手害你,因為在這城裏我有許多的百姓。」

參見章節

和合本修訂版

有我與你同在,沒有人會下手害你,因為在這城裏有許多屬我的人。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

有我與你同在,沒有人能傷害你,而且這城裡有許多我的子民。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 18:10
26 交叉參考  

現在你去,我必親自與你的口同在,並指示你當說的話!」


你不要害怕,因為我與你同在; 不要驚惶,因為我是你的神。 我必堅固你,必定幫助你, 必定用我公義的右手扶持你。


你從水中經過,我必與你同在; 你渡過河流,水必不漫過你; 你在火中行走,必不被燒灼, 火焰也燒不著你。


任何為攻擊你而造的武器,都必不奏效; 任何在審判時起來用舌頭攻擊你的,都必被你定罪。 以上是耶和華僕人們的繼業, 他們的公義從我而來。」 這是耶和華的宣告。


你們籌謀吧,也終必遭挫敗; 你們開口吧,也終必不成立! 因為神與我們同在。


「看哪,那童貞女要懷孕,她要生一個兒子, 人們將稱他的名為以馬內利。」 —— 「以馬內利」翻譯出來就是「神與我們同在」。


至於你們,就是每一根頭髮也都被數過了。


凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我就天天都與你們同在,直到這世代的終結。」


可是你們連一根頭髮也絕不會失去。


我另外有羊,不是這圈裡的。我必須把他們帶來,他們會聽我的聲音,並且合成一群,同歸一個牧人。


而且不僅是替猶太民族死,也是要把神的那些四散的兒女都召集合一。


西門已經述說了神當初怎樣臨到外邦人,從他們中間選出子民,歸入自己的名。


這是自古以來,讓人知道這些事的主說的。』


保羅在那裡住了一年零六個月,在他們當中教導神的話語。


在夜裡,主藉著異象對保羅說:「不要怕,只管講!不要沉默不語,


那麼,對這些事我們要怎麼說呢? 神如果支持我們,誰還能反對我們呢?


但他對我說:「我的恩典是夠你用的,因為我的大能在軟弱中得以完全。」因此,我反而極其樂意地誇耀我的那些軟弱,好讓基督的能力遮蓋在我身上。


但是主站在我身邊,使我剛強,為要藉著我使傳道得以完成,讓所有外邦人都能聽見;我也從獅子口裡被救了出來。


願主與你的靈同在。願恩典與你們同在!


你一生的日子,必沒有人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也將怎樣與你同在;我必不撇下你,也不離棄你。


我不是吩咐你了嗎?要堅強、勇敢!不要恐懼,不要喪膽,因為你無論往哪裡去,耶和華你的神都必與你同在。」


當耶和華為他們興起士師的時候,耶和華與士師同在;士師在世的日子,耶和華都拯救他們脫離仇敵的手。他們因壓迫和苦害他們之人而發出哀聲,耶和華就施憐憫。