線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 1:17 - 中文標準譯本

他本來算是我們中間的一個,也在這服事的工作上領受了一份;

參見章節

更多版本

當代譯本

猶大原本是我們中間的一員,與我們同擔使徒的職分。」

參見章節

新譯本

他本是我們中間的一個,一同領受了這職分。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他本來列在我們數中,並且在使徒的職任上得了一分。

參見章節

新標點和合本 神版

他本來列在我們數中,並且在使徒的職任上得了一分。

參見章節

和合本修訂版

他本來算是我們中的一個,並且得了這一份使徒的職任。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

猶大本來被揀選來分擔我們的事奉,是我們當中的一員。」 (

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 1:17
13 交叉參考  

激進派的西門, 還有那出賣耶穌的加略人猶大。


還有那出賣耶穌的加略人猶大。


耶穌還在說話的時候,忽然來了一群人。十二使徒中的一個,就是那稱為猶大的,走在他們前頭。他靠近耶穌,要親吻他。


雅各的兒子猶大, 還有那成為出賣者的加略人猶大。


我 與他們在一起的時候, 我奉你的名, 就是奉你賜給我的名 保守了他們,也護衛了他們。 他們當中除了那滅亡 之子以外, 沒有一個人失落。 這是為要應驗經上的話。


使他得到這服事和使徒的職份。猶大背棄了這職份,去了自己的地方。」


巴拿巴和掃羅完成了那服事的工作,就帶著那稱為馬可的約翰,從耶路撒冷回去了。


但是我不把自己的生命看為寶貴,為要跑盡我該跑的路程,完成從主耶穌所領受的服事工作,為神恩典的福音鄭重地做見證。


保羅問候他們後,一一述說神藉著他的服事,在外邦人中所做的事。


所以,我們既然得了這服事的工作,正如我們蒙了憐憫,我們就不喪膽;


這一切都是出於神,他藉著基督使我們與他自己和好,並且把這勸人與他和好的服事工作賜給了我們。