線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 1:14 - 中文標準譯本

這些人與一些婦女以及耶穌的母親瑪麗亞、耶穌的兄弟們一起,都同心合意地恆切禱告。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們同幾個婦女,以及耶穌的弟弟們和母親瑪麗亞在一起同心合意地恆切禱告。

參見章節

新譯本

這些人和幾個婦女,耶穌的母親馬利亞,還有他的兄弟們,都在一起,同心地恆切禱告。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這些人同着幾個婦人和耶穌的母親馬利亞,並耶穌的弟兄,都同心合意地恆切禱告。

參見章節

新標點和合本 神版

這些人同着幾個婦人和耶穌的母親馬利亞,並耶穌的弟兄,都同心合意地恆切禱告。

參見章節

和合本修訂版

這些人和幾個婦人,包括耶穌的母親馬利亞,和耶穌的兄弟,都同心合意地恆切禱告。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們常在一起同心禱告;當中也有幾個婦女和耶穌的母親馬利亞,以及他的兄弟們。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 1:14
27 交叉參考  

耶穌正在向人群講話,這時候他的母親和弟弟們站在外面,想要和他說話。


你們在禱告中無論求什麼,只要信,就必得著。」


那裡有許多婦女從遠處觀看,她們從加利利開始就跟隨耶穌,服事他。


還有一些婦女從遠處觀看,其中有茉大拉的瑪麗亞、小雅各和約西的母親瑪麗亞,以及莎羅美。


安息日一過,茉大拉的瑪麗亞、雅各的母親瑪麗亞和莎羅美就買了香料,要去膏抹耶穌。


所以,如果你們做為惡人也知道把好的東西給自己的兒女,更何況天上的父要賜聖靈給求他的人呢!」


耶穌對他們講了一個比喻,說他們必須常常禱告,不要喪膽。


所有熟悉耶穌的人,包括那些從加利利一直跟著他來的婦女,都站在遠處看這些事。


那些從加利利陪耶穌一起來的婦女跟在後面。她們看到了那墓穴,也看到了耶穌的遺體怎樣被安放,


告訴使徒們這些事的,是茉大拉的瑪麗亞、約亞娜、雅各的母親瑪麗亞,還有其餘和她們在一起的婦女。


他們就立刻起身,回耶路撒冷去,見到那十一個使徒和與他們聚集在一起的人,


常常在聖殿裡頌讚神。


有人告訴他:「你母親和弟弟們站在外面,想要見你。」


到了五旬節那天,他們都聚集在一起。


他們在使徒們的教導上,在契合、掰餅、禱告之事上恆切專心。


他們同心合意,不但天天恆切地在聖殿聚集,還在各家各戶掰餅。他們懷著喜樂和誠懇的心用飯,


這樣,我們將可專心於禱告和福音的服事工作。」


在盼望中要歡喜,在患難裡要忍耐,在禱告上要恆切。


所以,說殊言的人應當禱告,好讓自己能翻譯出來。


你們要以各樣的禱告和祈求,藉著聖靈時刻祈禱;而且為此警醒,以極大的忍耐,為所有聖徒祈求,


你們要恆切禱告,禱告中要保持警醒,懷著感謝的心。