線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




但以理書 8:9 - 中文標準譯本

從其中的一隻又長出一隻小犄角,向南、向東、向那榮美之地長得極其強大。

參見章節

更多版本

當代譯本

其中一個角又長出一個小角,向南方、東方和佳美之地擴張勢力。

參見章節

新譯本

從這四個角中的一個角,又長出一個小角來,這小角向南、向東和向榮美之地,不斷強大起來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

四角之中有一角長出一個小角,向南、向東、向榮美之地,漸漸成為強大。

參見章節

新標點和合本 神版

四角之中有一角長出一個小角,向南、向東、向榮美之地,漸漸成為強大。

參見章節

和合本修訂版

從四角中的一角又長出另一隻小角,向南、向東、向佳美之地,日漸壯大。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

從這四個角當中的一角又長出一個小角;這小角向南方、東方,和美好之地擴張勢力。

參見章節
其他翻譯



但以理書 8:9
12 交叉參考  

耶和華使他的子民生養眾多, 使他們比敵人更強盛。


錫安山——大君王的城,在北方的極處, 高聳美麗,是全地的喜樂。


那來攻擊南方王的必任意而行,沒有人在他面前站立得住;他必立足在那榮美之地,手上擁有滅絕之權。


「此後必有一個卑鄙的人興起坐上王位;他沒有被賜予王權的尊榮,卻在人安穩無備的時候來到,以奸猾的手段抓取了王權。


「我正在注視這些犄角,看哪,有另一隻小犄角在它們中間長出來,先前的那些犄角中有三隻從它面前被連根拔出!看哪,這犄角上有眼睛,好像人的眼睛,又有說大話的口!


我用旋風把他們吹散到他們不認識的萬國去;他們身後的地變得荒涼,無人往來經過,他們使那美好之地成為了廢墟。』」