線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 7:19 - 中文標準譯本

牠們全都會飛來, 停落在深谷中、巖石縫裡、 所有的荊棘叢中、所有的草場上。

參見章節

更多版本

當代譯本

牠們必蜂擁而來,落在險峻的山谷、巖穴、一切荊棘叢和草場。

參見章節

新譯本

牠們都必飛來,落在陡峭的山谷中、巖石的穴裡、一切荊棘叢中和所有的草場上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

都必飛來,落在荒涼的谷內、磐石的穴裏,和一切荊棘籬笆中,並一切的草場上。

參見章節

新標點和合本 神版

都必飛來,落在荒涼的谷內、磐石的穴裏,和一切荊棘籬笆中,並一切的草場上。

參見章節

和合本修訂版

牠們都必飛來,停在陡峭的谷中、巖石縫裏、一切荊棘叢中和片片草場上。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

蜂擁而來,充塞著山谷、山洞,和巖石;他們要籠罩每一叢荊棘和每一片草原。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 7:19
11 交叉參考  

所以耶和華使亞述王的將領們來攻擊他們,用鉤子捉住瑪拿西,用銅鏈捆住他,把他帶到巴比倫去。


耶和華起來震動大地的時候, 人必進入磐石穴、土洞中, 躲避耶和華令人恐懼的面和他威嚴的榮光。


這是為了在耶和華起來震動大地的時候, 他們能進入磐石縫、巖隙中, 躲避耶和華令人恐懼的面和他威嚴的榮光。


我必使它荒廢, 既不修剪,也不翻耕, 任荊棘和蒺藜長起來; 我還要吩咐烏雲不降雨水在其上。


必有松樹長出代替荊棘, 必有桃金娘長出代替蒺藜—— 這要為耶和華揚名, 作為永不剪除的標記。」


人到那裡去,就必帶弓和箭, 因為遍地都是荊棘和蒺藜。


所有被鋤頭翻耕過的山地, 你都不會上去, 因為你懼怕荊棘和蒺藜; 那裡必成為放牛之地、羊群踐踏之處。」


我必向他們發出哨聲,招聚他們, 因為我救贖了他們; 他們必增多,像從前一樣。


憑著他們的果子,你們就能認出他們來。難道從荊棘上能收葡萄,從蒺藜中能收無花果嗎?