線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 41:12 - 中文標準譯本

與你爭鬥的, 你尋找他們,卻找不到; 與你交戰的, 都如同無有,如同虛無。

參見章節

更多版本

當代譯本

你尋找與你相爭的人, 卻找不到; 與你爭戰的人必歸於無有。

參見章節

新譯本

與你爭競的人,你要尋找他們,卻找不著; 與你交戰的人,都必如同無有,好像虛無。

參見章節

新標點和合本 上帝版

與你爭競的,你要找他們也找不着; 與你爭戰的必如無有,成為虛無。

參見章節

新標點和合本 神版

與你爭競的,你要找他們也找不着; 與你爭戰的必如無有,成為虛無。

參見章節

和合本修訂版

與你爭鬥的,你要尋找他們,卻遍尋不著; 與你爭戰的必如無有,成為虛無。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你去找跟你打仗的人,卻找不到; 你的敵人要被消滅。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 41:12
7 交叉參考  

看哪,傍晚時分必有恐怖的事, 未到清晨他們就不復存在了! 這就是搶掠我們之人的份, 是掠奪我們之人的命運。


他們像飢餓的人在夢中吃飯, 醒來後仍然飢餓; 又像口渴的人在夢中喝水, 醒來後仍然乾渴、發昏。 攻打錫安山的萬國眾軍也必如此。


那裡沒有貴族來宣稱王權, 所有的首領也都歸於無有。


然而耶和華如此說: 「就算是勇士的俘虜,也必被奪回; 強橫者的擄物,也必被救出。 與你爭鬥的,我必親自與他爭鬥; 至於你的兒女,我必親自拯救。


看哪!那時我必對付一切苦待你的人。 我必拯救瘸腿的,招聚被驅散的; 我必使他們在各地所受的恥辱, 變為稱讚與好名聲。