線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 3:12 - 中文標準譯本

至於我的子民, 孩童欺壓他們, 女人管轄他們。 我的子民哪, 那些引導你們的,使你們迷失, 使你們行路的方向混亂了!

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華說:「我的子民啊! 孩童欺壓你們, 婦女管轄你們。 你們的首領領你們入迷途, 帶你們走歧路。」

參見章節

新譯本

至於我的子民,孩童欺壓他們, 婦女管轄他們; 我的子民啊!那引導你們的,使你們走錯了路, 並且混亂了你們所走的方向。

參見章節

新標點和合本 上帝版

至於我的百姓, 孩童欺壓他們, 婦女轄管他們。 我的百姓啊,引導你的使你走錯, 並毀壞你所行的道路。

參見章節

新標點和合本 神版

至於我的百姓, 孩童欺壓他們, 婦女轄管他們。 我的百姓啊,引導你的使你走錯, 並毀壞你所行的道路。

參見章節

和合本修訂版

至於我的百姓, 統治者剝削你們, 放高利貸的人管轄你們。 我的百姓啊,引導你的使你走錯, 並毀壞你所行的道路。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

至於我的子民,你們要被孩童欺壓,被婦女管轄。 我的子民哪,你們的領袖沒有好好地領導你們,以致你們不知道往哪個方向走。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 3:12
15 交叉參考  

亞哈謝的母親婭塔利雅見自己的兒子死了,就動手消滅所有的王室後裔。


無知的領袖是殘酷的欺壓者; 但恨惡私利的人必日子長久。


邦國啊,如果你的王是一個孩童, 你的群臣在早晨吃喝, 你就有禍了!


耶和華在埃及中摻入了歪謬的靈, 首領們就使埃及在一切所做的事上都迷失, 好像醉酒的人嘔吐時搖晃迷糊。


我要使孩子作他們的首領, 使頑童管轄他們。


你的主耶和華, 為子民辯屈的神如此說: 「看哪!我已經從你手中拿走了使人踉蹌的杯, 就是我怒火的杯盞, 你必不再喝它了。


隨他們吧!他們是給瞎子領路的瞎子。如果瞎子給瞎子領路,兩個人都會掉進坑裡。」


「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們在人的面前封閉了天國。你們自己不進去,也不讓正要進的人進去。