線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 4:24 - 中文標準譯本

並且穿上新人;這新人是照著神的形像,在真理的公義和聖潔中被造成的。

參見章節

更多版本

當代譯本

穿上照著上帝形像所造的新人。這新人有從真理而來的公義和聖潔。

參見章節

新譯本

並且穿上新人。這新人是照著 神的形象,在公義和真實的聖潔裡創造的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且穿上新人;這新人是照着上帝的形像造的,有真理的仁義和聖潔。

參見章節

新標點和合本 神版

並且穿上新人;這新人是照着神的形像造的,有真理的仁義和聖潔。

參見章節

和合本修訂版

並且穿上新我;這新我是照著上帝的形像造的,有從真理來的公義和聖潔。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

要穿上「新我」;這新我是照著上帝的形象造的,表現在真理所產生的正義和聖潔上。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 4:24
30 交叉參考  

以下是亞當譜系的記錄: 在神創造人的日子,神按著自己的樣式造人;


錫安哪, 醒來,醒來,以你的力量為衣! 聖城耶路撒冷啊, 穿上你華美的衣服! 因為未受割禮的和不潔淨的人, 再也不得進到你那裡。


他以公義為鎧甲穿上, 以救恩為頭盔戴上, 以報復為衣服穿上, 以熱心為外袍披上。


在我們所有的日子裡無所懼怕, 以聖潔和公義事奉他;


願你在真理中使他們分別為聖, 你的話語就是真理。


不要效法這世代,要藉著理性的更新而改變,使你們可以分辨什麼是神的旨意——那美善、可喜悅、完美的旨意。


黑夜已深,白晝近了。所以,我們要脫去黑暗的行為,配上光明的兵器。


相反,要穿上主耶穌基督;不要為了私欲而在屬肉體的事上做任何安排。


所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,好使我們也能以生命的新樣式行事為人,就像基督藉著父的榮耀從死人中復活那樣。


但如今,我們既然在那捆綁我們的律法上死了,就脫離了律法,結果我們得以按照聖靈的新樣式來服事,而不按照律法條文的舊樣式。


因為神預先所知道的人,神也預先定下他們和他兒子的形像相似,使他兒子在眾多弟兄中做長子;


因為這會朽壞的,必須穿上不朽壞的; 這會死的,必須穿上不死的。


而且臉上的帕子既然被揭去了,我們大家就像鏡子返照出主的榮光,正在被改變成與主同樣的形像,從榮耀歸入榮耀,這正是出於主——聖靈。


因此我們不喪膽。即使我們外在的人漸漸衰朽,我們內在的人還是日日被更新。


因此,如果有人在基督裡,他就是新造的人;舊的已經過去,看哪,新的已經來臨。


實際上,你們所有受洗歸入基督的,就穿上了基督,


因為受割禮或不受割禮,都算不了什麼;重要的是成為新造的人。


實際上,我們是神的創作,是為了美善的工作在基督耶穌裡被造成的;神早已預備好了美善工作,要我們在其中行事。


廢除了諭令中誡命的律法,為了把兩者在他自己裡面造成一個新人,締造和平。


你們要配上神的全副武裝,使你們得以站立,對付魔鬼的騙局,


他為我們獻上自己,是為了救贖我們脫離一切罪惡,並且潔淨我們做他自己特選的子民,做美好工作的熱心人。


但是關於兒子,他卻說: 「神哪,你的寶座是永永遠遠的; 你國度的權杖是正義的權杖。


你們要追求與眾人和睦,要追求聖潔。任何不聖潔的人,都不能見到主。


要像剛出生的嬰孩一樣,愛慕那純淨的話語之奶,好使你們藉著它成長,以至於救恩,


藉著這榮耀和美德,他把那些又寶貴又極大的應許賜給了我們,好使你們能藉著這些應許,逃脫世上因欲望而來的衰朽,成為在神的本性上有份的人。