線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 28:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

守衛們驚嚇得渾身發抖,像死人一般。

參見章節

更多版本

當代譯本

看守墓穴的衛兵嚇得渾身發抖,像死人一樣。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那些守衛被天使嚇得發抖,變得像死人一樣。

參見章節

新譯本

看守的人因為害怕他,就渾身戰抖,好像死了一樣。

參見章節

中文標準譯本

看守的衛兵們因怕天使就渾身發抖,變得像死人那樣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

看守的人就因他嚇得渾身亂戰,甚至和死人一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

看守的人就因他嚇得渾身亂戰,甚至和死人一樣。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 28:4
10 交叉參考  

我恐懼戰慄; 我全身發抖。


在那裡他們被恐懼抓住, 像臨盆的婦人那麼難過,


只有我一個人看見這異象。跟我在一起的人並沒有看見什麼;可是他們都非常恐慌,逃跑躲藏起來。


婦女們還在趕路的時候,有些把守墳墓的兵士回城裡去,向祭司長報告所發生的一切事。


他的容貌像閃電,他的衣服像雪一樣潔白。


那天使向婦女們說:「不要害怕!我知道你們要找那被釘十字架的耶穌。


看守叫人拿燈來,衝了進去,戰戰兢兢地俯伏在保羅和西拉腳前,


我一看見,就仆倒在他腳前,像死人一般。他用右手按著我,說:「不要怕!我是開始,也是終結。