線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 14:25 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我告訴你們,我絕不再喝這酒,直到在上帝的國度裡喝新酒的那一天。」

參見章節

更多版本

當代譯本

我實在告訴你們,從今天起,一直到我在上帝的國喝新酒的那天之前,我不會再喝這葡萄酒。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我老實告訴你們:直到我在上帝的國裏喝新酒那一天,我絕不再喝這葡萄汁了。」

參見章節

新譯本

我實在告訴你們,我決不再喝這葡萄酒,直到我在 神的國裡喝新酒的那一天。”

參見章節

中文標準譯本

我確實地告訴你們:我絕不再喝這葡萄汁,直到我在神的國裡喝新的那一天。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我實在告訴你們,我不再喝這葡萄汁,直到我在上帝的國裏喝新的那日子。」

參見章節

新標點和合本 神版

我實在告訴你們,我不再喝這葡萄汁,直到我在神的國裏喝新的那日子。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 14:25
9 交叉參考  

釀酒來舒暢胸懷, 製油來潤澤容貌, 得糧食來培養體力。


到那時候, 漫山遍野新酒湧流; 山岳丘陵牛奶滴流; 猶大的溪水川流不息。 有一條泉水要從上主的聖殿流出來, 灌溉什亭谷。


多麼美好,多麼繁盛! 有五穀使少年強壯; 有新酒使少女健美。


我告訴你們,我絕不再喝這酒,直到我與你們在我父親的國度裡喝新酒的那一天。」


耶穌說:「這是我的血,是印證上帝與人立約的血,為眾人流的。


他們唱了一首詩,就出來,到橄欖山去。