線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 19:38 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「願上帝賜福給奉主名來的君王!天上有和平,榮耀歸於至高上帝!」

參見章節

更多版本

當代譯本

「奉主名來的王當受稱頌!」 「天上有平安,至高之處有榮耀!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「因上主之名而來的君王 應受讚頌! 天上有和平, 高天有光榮!」

參見章節

新譯本

說: “奉主名來的王, 是應當稱頌的! 在天上有和平, 在至高之處有榮耀!”

參見章節

中文標準譯本

說: 「奉主名而來的那位君王, 是蒙祝福的! 在天上有和平, 在至高之處有榮耀!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

說: 奉主名來的王是應當稱頌的! 在天上有和平; 在至高之處有榮光。

參見章節

新標點和合本 神版

說: 奉主名來的王是應當稱頌的! 在天上有和平; 在至高之處有榮光。

參見章節
其他翻譯



路加福音 19:38
21 交叉參考  

錫安的居民哪,要歡喜快樂! 耶路撒冷的人民哪,要歡呼! 看,你們的君王來了! 他得勝,凱旋而來, 卻謙虛地騎著一匹驢— 騎著一匹小驢。


他們問:「那出生要作猶太人的王的在哪裡?我們在東方看見了他的星,特地來朝拜他。」


前行後隨的人群大聲呼喊:「頌讚歸於大衛之子!願上帝賜福給奉主名來的那位!頌讚歸於至高的上帝!」


然後,王要對在他右邊的人說:『蒙我父親賜福的人哪,你們來吧!來承受從創世以來就為你們預備的國度。


王要回答:『我鄭重地告訴你們,這些事你們為我的跟從者中最微小的一人做,就是為我做了!』


瞧吧,你們的家園將變成一片荒涼。我告訴你們,你們從此再也見不到我,直到你們說:『願上帝賜福給奉主名而來的那位!』」


既然我們因信得以被稱為義人,就藉著我們的主耶穌基督跟上帝有了和睦的關係。


他的旨意是要我們這些首先把希望寄託於基督的人都頌讚上帝的榮耀!


讓我們頌讚上帝這榮耀的恩典,因為他把他親愛的兒子白白地賜給我們!


目的是要在現今的世代,藉著教會,使在天界執政的、掌權的都能夠知道上帝各樣的智慧。


願他在教會中,並在基督耶穌裡得到頌讚,世世代代,直到永遠!阿們。


藉著兒子,上帝決定使全宇宙再跟自己和好。上帝藉著他兒子死在十字架上成就了和平,使天地萬有再歸屬他。


願尊貴、榮耀歸於萬世的君王—那不朽、看不見、獨一無二的上帝,世世無窮!阿們。


上帝讓先知們知道,他們的工作並不是為自己,而是為你們。他們所說的這些事,現在已經藉著福音的使者們,靠著從天上來的聖靈的能力,傳給你們了;這些事連天使也希望明白呢!