線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 18:41 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「你要我為你做什麼?」 他回答:「主啊,我要能看見!」

參見章節

更多版本

當代譯本

「你要我為你做什麼?」 他說:「主啊!我想看見。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「你要我為你做甚麼?」他說:「主啊,叫我看得見!」

參見章節

新譯本

“你要我為你作甚麼?”他說:“主啊,叫我能看見!”

參見章節

中文標準譯本

「你要我為你做什麼呢?」 他說:「主啊,我要重見光明!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

「你要我為你做甚麼?」他說:「主啊,我要能看見。」

參見章節

新標點和合本 神版

「你要我為你做甚麼?」他說:「主啊,我要能看見。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 18:41
6 交叉參考  

於是耶穌站住,吩咐把盲人帶到他面前來。他近前的時候,耶穌問他:


耶穌對他說:「你就看見吧!你的信心治好你了。」


如果我們盼望那看不見的,我們就會忍耐等候。


你們應該一無掛慮;要在禱告中把你們所需要的告訴上帝,用感謝的心祈求。