線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 79:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝啊,外族人侵入你的領土。 他們玷汙了你的聖殿, 使耶路撒冷成為廢墟。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝啊, 外族人侵佔你的產業, 玷污你的聖殿, 使耶路撒冷淪為廢墟。

參見章節

新譯本

神啊!外族人侵入你的產業, 污穢了你的聖殿, 使耶路撒冷成為廢墟。

參見章節

中文標準譯本

神哪,列國進入了你的繼業, 玷汙了你的聖殿, 使耶路撒冷變為荒堆!

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝啊,外邦人進入你的產業, 污穢你的聖殿,使耶路撒冷變成荒堆,

參見章節

新標點和合本 神版

神啊,外邦人進入你的產業, 污穢你的聖殿,使耶路撒冷變成荒堆,

參見章節

和合本修訂版

上帝啊,外邦人侵犯你的產業, 玷污你的聖殿,使耶路撒冷變成廢墟,

參見章節
其他翻譯



詩篇 79:1
25 交叉參考  

把聖殿和王宮裡所有的財寶都搬到巴比倫去。正如上主所預言的,他把所羅門王為聖殿裡所製造的一切金器都搗毀了。


上主差巴比倫王來攻打他們,甚至在聖殿裡殺死猶大的年輕人。巴比倫王對誰都沒有憐憫,無論男女老幼,他都不憐憫。上帝把他們都交在他手中。


他燒毀了聖殿和宮殿以及在裡面的財寶,又摧毀了城牆。


上主—大能者上帝發言, 從日出到日落之地發出呼喚。


使他不再看顧羊群, 立他作以色列王, 作上帝子民的牧者。


你帶他們進到你的山,在那裡你培植他們; 那是你—上主選擇為居所的地方, 有你自己所建立的聖所。


我曾對我的子民發怒, 不再把他們當自己的子民。 我曾使他們屈服在你權下; 你對他們毫無仁慈, 對老年人也殘酷無情。


我們是你神聖的子民。我們一度被敵人趕了出去;他們蹂躪了你的聖所。


「從前,當希西家王統治猶大時,摩利設人先知彌迦向猶大人民宣布上主—萬軍的統帥這樣說: 錫安山將像田地被翻動; 耶路撒冷要變成廢墟; 聖殿座落的山岡要變成荒林。


巴比倫人放火燒了王宮和民房,拆毀耶路撒冷的城牆。


你們說:『我們因聽見辱罵深感受辱,滿面慚愧,因為外國人侵犯了聖殿的聖所。』


他放火燒毀聖殿、王宮,和耶路撒冷城裡所有達官貴人的大房子。


仇敵掠奪了她所有的財寶; 她看見他們闖入聖殿— 就是上主禁止外邦人進入的地方。


上帝對他們說:「把屍體堆滿聖殿的院子,弄髒聖殿,現在就開始!」於是他們開始在城裡殺人。


所以,為了你們的緣故,錫安山將像田地被翻動;耶路撒冷要變成廢墟;聖殿座落的山岡要變成荒林。


他們要死在刀劍下,或被俘虜到各國去。異教徒要踐踏耶路撒冷,直到他們的期限滿了。」


可是,不要量聖殿的外院,因為這外院已經給了外邦人;他們要踐踏聖城四十二個月。