線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 68:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝住在他的聖殿裡; 他看顧孤兒,保護寡婦。

參見章節

更多版本

當代譯本

住在聖所的上帝是孤兒的父親, 寡婦的保護者。

參見章節

新譯本

神在他的聖居所, 作孤兒的父親,作寡婦的伸冤者。

參見章節

中文標準譯本

神在他神聖的居所中, 作孤兒的父親,作寡婦的辯護者。

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝在他的聖所作孤兒的父, 作寡婦的伸冤者。

參見章節

新標點和合本 神版

神在他的聖所作孤兒的父, 作寡婦的伸冤者。

參見章節

和合本修訂版

上帝在他的聖所作孤兒的父, 作寡婦的伸冤者。

參見章節
其他翻譯



詩篇 68:5
26 交叉參考  

祭司和利未人祈求上主賜福人民。上帝聽見他們的聲音,從天上的居所垂聽他們的禱告。


我已為你建造了一座莊嚴的殿宇, 作為你永遠居住的場所。


但你鑒察一切,關心人的愁苦患難; 你隨時願意援助。 窮苦無助的人都投靠你; 因為你一向幫助孤寡無告的人。


你要替被欺壓的人和孤兒伸冤, 使必朽的人不再妄施恐嚇。


為我開啟聖殿的門; 我要進去頌讚上主。


他保護寄居的外人; 他扶助孤兒寡婦, 但要挫敗邪惡人的詭計。


一切有生命的都要頌讚上主。 要讚美上主!


他從自己的座位上 觀看地上的居民。


這樣他就會以正義治理你的子民, 以公道對待被壓迫的窮苦人。


願君王以公平維護窮苦人; 願他救援貧乏無助的人, 並打擊欺壓他們的人。


我是上主,是他們祖宗亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。我差你到他們那裡,這就是我的名,直到永遠,世世代代都要這樣稱呼我。


你們的官長是叛徒,跟盜賊為伍,個個貪圖不義之財,接受賄賂;從來不保障孤兒,也不替寡婦伸冤。


在那一天,你們要歌唱: 感謝上主,稱頌他的名! 要向萬國宣告他的作為; 要向萬民傳揚他的聖名。


「我是至高無上、神聖的上帝;我永遠存在。我住在至高神聖的地方,但也住在痛悔和謙卑的人當中。我使謙卑的人恢復信心,使痛悔的人獲得希望。


上主這樣說:「天是我的寶座,地是我的腳凳。你們能為我造哪種殿宇,給我什麼安息的住所呢?


把你們的孤兒交給我吧,我會收養他們;你們的寡婦也由我看顧。


肥胖紅潤。他們窮凶極惡,不替無依的孤兒伸冤,不替無助的窮人主持公道。


亞述人不能救我們;戰馬也不能保護我們。我們再也不向偶像說:『你是我們的上帝。』上主啊,我們知道,你向孤兒施仁慈。」


既然你們是上帝所愛的兒女,你們就必須效法他。


他為孤兒寡婦伸冤,愛護你們中間的外僑,供給他們吃的和穿的。


求你從天上—你的聖所看顧我們,賜福給你的子民以色列。照你向我們祖先所許下的諾言,求你降福給你所賜這塊流奶與蜜的富饒土地。』」