線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 148:14 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他使他的子民強盛, 因此,他忠貞的子民以色列, 所有他親愛的子民都頌讚他。 要讚美上主!

參見章節

更多版本

當代譯本

祂使祂子民的角高舉, 叫祂忠心的子民, 祂心愛的以色列人得到尊榮。 你們要讚美耶和華!

參見章節

新譯本

他使自己子民的角得以高舉, 他所有的聖民,就是和他接近的以色列人,都讚美他。 你們要讚美耶和華。

參見章節

中文標準譯本

他為自己的子民高舉了一個角, 要使他所有的忠信者, 就是與他相近的子民以色列子孫, 都讚美他。 哈利路亞!

參見章節

新標點和合本 上帝版

他將他百姓的角高舉, 因此他一切聖民以色列人, 就是與他相近的百姓,都讚美他! 你們要讚美耶和華!

參見章節

新標點和合本 神版

他將他百姓的角高舉, 因此他一切聖民以色列人, 就是與他相近的百姓,都讚美他! 你們要讚美耶和華!

參見章節

和合本修訂版

他高舉自己百姓的角, 使他的聖民以色列人,就是與他相近的百姓得榮耀。 哈利路亞!

參見章節
其他翻譯



詩篇 148:14
19 交叉參考  

他慷慨賙濟窮苦人, 他的仁義永存; 他將強盛,受人敬重。


上主啊,你所造的一切都要頌讚你; 你的子民都要感謝你。


照上帝的命令懲罰各國。 這就是上帝子民的勝利。 要讚美上主!


他要粉碎邪惡者的權勢; 他要加強義人的力量。


你榮耀的大能使我們強壯; 你的恩典使我們得以高唱凱歌。


因為你—上主是我們的保護者; 你—以色列的聖者是我們的君王。


你使我像野牛一樣強壯; 你賜給我無窮的福澤。


上主啊,求你醫治我,我就會康復;求你拯救我,我就會安全。你是我所要頌讚的。


他把強大的君王從寶座上推下去; 他又抬舉卑微的人。


他要成為啟示外邦的亮光, 成為你子民以色列的榮耀。


你們這些從前遠離上帝、現在卻跟基督耶穌結合的人,藉著他的死,已經接近上帝。


這樣,基督來的目的是要傳和平的福音給所有的人,包括你們這些從前遠離上帝的外邦人和接近上帝的猶太人。


這樣看來,你們外邦人不再是外人或陌生人;你們是上帝子民的同胞,是上帝一家的人。


你們要稱頌他,因他是你們的上帝;你們親眼看見他為你們行了奇異偉大的事。


「無論多麼強大的國家都沒有一個神明跟它的國民接近,像上主—我們的上帝與我們親近一樣;我們呼求他,他就回答。


但是,你們是蒙揀選的種族,是王家的祭司,聖潔的國度,上帝的子民。上帝選召你們離開黑暗,進入他輝煌的光明,來宣揚他奇妙的作為。


哈娜禱告說: 上主使我心裡充滿喜樂; 上主使我抬得起頭。 我向敵人發笑, 因上帝幫助我,使我快樂。