線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 103:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他用種種美物來滿足我, 使我青春常駐,健壯如鷹。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂以美物滿足你的願望, 使你如鷹一般恢復青春。

參見章節

新譯本

他以福樂使你的心願滿足, 以致你好像鷹一般恢復青春的活力。

參見章節

中文標準譯本

他用福份使你的心願滿足, 以致你返老還童,如鷹一般!

參見章節

新標點和合本 上帝版

他用美物使你所願的得以知足, 以致你如鷹返老還童。

參見章節

新標點和合本 神版

他用美物使你所願的得以知足, 以致你如鷹返老還童。

參見章節

和合本修訂版

他用美物使你的生命得以滿足, 以致你如鷹返老還童。

參見章節
其他翻譯



詩篇 103:5
12 交叉參考  

他的身體要返老還童; 他青春的歲月又回來了。


你給了牠們,牠們便吃; 你賜食物,牠們便得飽足。


他使乾渴的人得到滿足, 使飢餓的人飽餐美食。


在敵人面前,你為我擺設盛筵; 你待我如上賓,斟滿我的杯。


我的靈要飽享盛筵; 我要向你唱歡樂的讚美詩。


你所揀選帶來住在聖所的人多麼有福啊! 我們將飽嘗你住處的美善,你聖殿的喜樂。


但是倚靠上主的人, 充沛的精力源源不絕。 他們會像老鷹一樣張開翅膀; 他們奔跑不疲乏; 他們行走不困倦。


我要把葡萄園還給她,使「災難谷」成為「希望門」;在那裡,她要回應我的愛,像她年輕、逃離埃及時一樣。


因此,我們從不灰心。雖然我們外在的軀體漸漸衰敗,我們內在的生命卻日日更新。


對那些今世富足的人,你要警戒他們不可驕傲。不要把希望寄託在不可靠的財物上,而要倚靠那把萬物豐豐富富地賜給我們享受的上帝。


今天我仍然健壯,像當年摩西派我出去時一樣。我仍然強壯,可以打仗或做其他的事。