線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 31:29 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

那時候,人不再說: 父親吃了酸葡萄, 兒女的牙齒酸壞了。

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,人再不會說, 「『父親吃酸葡萄, 兒子的牙酸倒了。』

參見章節

新譯本

“在那些日子,人必不再說: ‘父親吃了酸葡萄, 兒子的牙齒酸倒了。’

參見章節

新標點和合本 上帝版

當那些日子,人不再說: 父親吃了酸葡萄, 兒子的牙酸倒了。

參見章節

新標點和合本 神版

當那些日子,人不再說: 父親吃了酸葡萄, 兒子的牙酸倒了。

參見章節

和合本修訂版

當那些日子,人不再說: 『父親吃了酸葡萄, 兒子牙齒就酸倒。』

參見章節

北京官話譯本

到那時、人必不再說、祖父吃了酸葡萄、子孫的牙酸倒。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 31:29
5 交叉參考  

你們說,上帝為了父親的過犯而懲罰兒女; 我認為,上帝應該懲罰罪人本身, 讓他們承擔自己的罪。


相反地,誰吃了酸葡萄,誰的牙齒就酸壞;各人要因自己的罪過死亡。」


我們的祖宗犯了罪,如今他們不在了, 我們卻因他們的罪受苦。


「父母不該因兒女所犯的罪被處死;兒女也不該因父母所犯的罪被處死。各人只擔當自己所犯的罪。