線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 9:25 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

這就是他在何西阿書上所說: 本來不是我子民的, 我要稱他們為「我的子民」; 本來我所不愛的邦國, 我要稱它為「我所愛的」。

參見章節

更多版本

當代譯本

正如上帝在《何西阿書》上說: 「本來不是我子民的, 我要稱他們為『我的子民』; 本來不是我所愛的, 我要稱他們為『我所愛的』。

參見章節

新譯本

就如 神在何西阿書上說的: “我要稱那不是我子民的為我的子民, 那不蒙愛的為蒙愛的;

參見章節

中文標準譯本

正如神在何西阿書上也說: 「我將要稱那不是我子民的為『我的子民』, 那不蒙愛的為『蒙愛的』。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就像上帝在何西阿書上說: 那本來不是我子民的, 我要稱為「我的子民」; 本來不是蒙愛的, 我要稱為「蒙愛的」。

參見章節

新標點和合本 神版

就像神在何西阿書上說: 那本來不是我子民的, 我要稱為「我的子民」; 本來不是蒙愛的, 我要稱為「蒙愛的」。

參見章節

和合本修訂版

正如上帝在《何西阿書》上說: 「那本來不是我子民的, 我要稱為『我的子民』; 本來不是蒙愛的, 我要稱為『蒙愛的』。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 9:25
7 交叉參考  

你使以色列永遠作你自己的子民,而你—上主啊,你作他們的上帝。


「我再經過那裡,發現你已成熟,會談情說愛。我用外套遮蓋你的裸體,與你山盟海誓。我—至高的上主與你結盟,於是你就成為我的妻子。


我要把我的子民種植在這塊土地上; 我要對「不蒙愛憐」的流露愛憐; 我要對「非我子民」的說:你們是我的子民。 他們將齊聲回答:你是我們的上帝。


因為父親自己愛你們。他愛你們,因為你們愛我,並且信我是從上帝那裡來的。


我問候所有在羅馬、上帝所愛、所選召作他子民的人。 願我們的父上帝和主耶穌基督賜恩典平安給你們!


從前你們不是上帝的子民,現在是他的子民;從前沒有得到上帝的憐憫,現在已經得到他的憐憫。