線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 39:21 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

牠們興高采烈地在山谷中搔地; 牠們威武地奔入戰陣。

參見章節

更多版本

當代譯本

牠在谷中刨地, 炫耀力量,奮力衝向敵軍。

參見章節

新譯本

牠在谷中扒地,以己力為樂, 牠出去迎戰手持武器的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

牠在谷中刨地,自喜其力; 牠出去迎接佩帶兵器的人。

參見章節

新標點和合本 神版

牠在谷中刨地,自喜其力; 牠出去迎接佩帶兵器的人。

參見章節

和合本修訂版

牠用蹄在谷中挖地,以能力歡躍; 牠出去迎擊仇敵。

參見章節

北京官話譯本

馬用蹄刨土自樂有力、馳驅向前與兵刃相迎。

參見章節
其他翻譯



約伯記 39:21
8 交叉參考  

牠們不知道什麼是驚慌; 刀劍也不能使牠們退卻。


太陽像新郎走出洞房, 像勇士歡欣奔路。


人可以招兵買馬,準備打仗, 但使人得勝在乎上主。


我細心地聽,可是你們不說出心底話。沒有人為自己的惡行懺悔;沒有人自省『我究竟做錯了什麼』,每一個人都一意孤行,好像戰馬朝著戰場奔馳。


上主這樣說: 智者不可誇耀自己的智慧; 勇士不可誇耀自己的力氣; 富人不可誇耀自己的財富。


那時壯馬飛馳, 蹄聲撻撻奔騰。


看清楚大衛的時候,就藐視他,因為大衛只是一個雙頰紅潤又英俊的小伙子。