線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 39:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

牠不曉得可能被腳踩碎, 或被野獸踏破了。

參見章節

更多版本

當代譯本

卻不知蛋會被踩碎, 或遭野獸踐踏。

參見章節

新譯本

牠卻忘記了人的腳可以把蛋踩碎, 野地的走獸會把蛋踐踏。

參見章節

新標點和合本 上帝版

卻想不到被腳踹碎, 或被野獸踐踏。

參見章節

新標點和合本 神版

卻想不到被腳踹碎, 或被野獸踐踏。

參見章節

和合本修訂版

卻忘記腳會把蛋踹碎, 野獸會踐踏它。

參見章節

北京官話譯本

不想念或被脚〔足力〕、或被野獸踐踏。

參見章節
其他翻譯



約伯記 39:15
2 交叉參考  

鴕鳥下蛋在地上, 使蛋得到土地熱氣的溫暖。


牠待雛兒好像不是自己所生, 也不關心自己的辛勞是否徒然。