線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 38:28 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

雨有父親嗎? 露珠是誰生的呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

雨水有父親嗎? 誰生的露珠?

參見章節

新譯本

雨有父親嗎? 露珠是誰生的呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

雨有父嗎? 露水珠是誰生的呢?

參見章節

新標點和合本 神版

雨有父嗎? 露水珠是誰生的呢?

參見章節

和合本修訂版

「雨有父親嗎? 露珠是誰生的呢?

參見章節

北京官話譯本

雨有父麽、露珠為誰所生。

參見章節
其他翻譯



約伯記 38:28
22 交叉參考  

願上帝從天上賜給你甘霖,使你的土地肥沃!願他賜給你豐豐富富的五穀、美酒!


於是,以撒說: 天上的甘霖不降給你; 肥沃的土地你沒有份。


願基利波諸山永遠得不到雨露; 願它的田地永遠荒蕪。 因為英雄的盾牌生銹了; 掃羅的盾牌不再被油擦亮了。


有一個先知叫以利亞,是基列的提斯比人。他對亞哈王說:「我指著我所尊崇的上主—以色列上帝的永生發誓:以後的幾年內,除非我祈求,否則天不會下雨,也不會降露。」


我好比樹根伸展到水邊, 夜間有露水潤澤我的枝葉。


上帝從地上吸取水分, 把它變成雨露。


他使雨從雲中降落, 滋潤了全人類。


大海從大地腹中衝出來時, 誰關閉門戶,把它止住呢?


他布雲遮蔽高天; 他降雨滋潤大地, 使草生長在山上。


他的知識使江河湧流; 他使密雲降下甘霖。


他一發令,天空上的水就澎湃; 他使雲朵從地平線浮現。 他使閃電在雨中發光, 使風從自己的倉庫吹出。


列國的偶像能使天降雨嗎? 天空能自降甘霖嗎? 上主—我們的上帝啊,我們的希望在於你, 因為這一切都受你支配。


雖然我按時賜給你們春霖秋雨,讓你們年年豐收,你們卻從來不敬畏我。


我是以色列乾旱之地的甘霖。 他們要像百合花開放, 像黎巴嫩的大樹深深扎根。


錫安的人民哪,要歡樂! 為上主—你們上帝的作為歡欣。 他賜給你們適量的時雨; 他像以前一樣沛降春霖秋雨。


在你們的農作物最需要雨水的時候,我不降雨。我在這城下雨,在那城不下雨;我使這家田地有雨,使那家田地枯乾。


這樣,你們才可以作天父的兒女。因為,天父使太陽照好人,同樣也照壞人;降雨給行善的,也給作惡的。


對約瑟支族,他祝福說: 願上主祝福他們的土地, 從天上沛降甘霖, 從地下湧出泉水。


雅各的子孫安享太平。 他們安居在遍地五穀新酒的土地上, 天上的甘霖潤澤那片土地。