線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 33:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我的話出於至誠; 我說的是誠實話。

參見章節

更多版本

當代譯本

我的話發自正直的心, 我的口如實陳明道理。

參見章節

新譯本

我的話表明我心中的正直, 我所知道的,我的嘴唇就誠誠實實地說出來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的言語要發明心中所存的正直; 我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。

參見章節

新標點和合本 神版

我的言語要發明心中所存的正直; 我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。

參見章節

和合本修訂版

我的言語要表明心中的正直, 我嘴唇所知道的就誠實地說。

參見章節

北京官話譯本

我心中所以為正直的我必言講、我所知道的我必用口說明。

參見章節
其他翻譯



約伯記 33:3
15 交叉參考  

約伯啊,聰明人會講傻話嗎? 你所說的都是空話!


我的嘴唇絕不說虛假的話, 我的舌頭絕不撒謊。


我不願在你們的辯論中偏袒誰, 也不想討好任何人。


我不曉得怎樣諂媚人, 如果我那樣做,造物主一定立刻懲罰我。


我要把心裡想說的話一一傾吐出來。


你是誰,竟說無知的話, 對我的智慧表示懷疑?


你們看看我, 我不當你們的面撒謊。


明智人開口引發智慧; 愚昧人發言都是廢話。


明智人傳播知識; 愚妄人無能為力。


說話中肯,勝過金銀珠寶。


我傳授給你的教導都是好的,你都要記住。