線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 32:20 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我忍不住要說話; 我必須開口回答。

參見章節

更多版本

當代譯本

我要一吐為快, 我要開口答覆。

參見章節

新譯本

我要說話,使我可以舒暢, 我要開口回答。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我要說話,使我舒暢; 我要開口回答。

參見章節

新標點和合本 神版

我要說話,使我舒暢; 我要開口回答。

參見章節

和合本修訂版

我要說話,使我舒暢; 我要張開嘴唇回答。

參見章節

北京官話譯本

我說、不如說出使我氣畧為寬舒、我要開口回答。

參見章節
其他翻譯



約伯記 32:20
8 交叉參考  

你們住口,讓我說話; 後果如何,由我自己承擔。


上帝啊,你要指控我嗎? 果然這樣,我就住口,情願死去。


約伯啊,你使我心煩意亂, 我忍不住要回答你。


給我一個說話的機會, 等我說完,你們再嘲笑不遲。


如果我不找機會發言, 我會像裝滿新酒的皮囊爆裂。


我不願在你們的辯論中偏袒誰, 也不想討好任何人。


約伯啊,我若發言,你厭煩嗎? 我忍受不了長久的沉默。