線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 22:24 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

拋棄你的黃金, 把精金丟在乾涸的河床裡。

參見章節

更多版本

當代譯本

將金子扔進塵土, 將俄斐的金子丟在佈滿石頭的溪谷,

參見章節

新譯本

把你的金塊丟在塵土中, 把俄斐的金塊丟在河流的石頭間,

參見章節

新標點和合本 上帝版

要將你的珍寶丟在塵土裏, 將俄斐的黃金丟在溪河石頭之間;

參見章節

新標點和合本 神版

要將你的珍寶丟在塵土裏, 將俄斐的黃金丟在溪河石頭之間;

參見章節

和合本修訂版

你要將黃金丟到塵土裏, 將俄斐的金子丟在溪河石頭之間;

參見章節

北京官話譯本

你須將黃金看作塵土、將阿弗寶看作河邊石頭。

參見章節
其他翻譯



約伯記 22:24
14 交叉參考  

阿斐人、哈腓拉人、約巴人。這些人都是約坍的後代。


希蘭的船隊從俄斐運來金子,也運來了很多檀香木和珠寶。


所羅門王所有的酒杯都是金子做的;所有在黎巴嫩林宮裡的餐具都是純金做的,不用銀子;因為在所羅門時代,銀子不算貴重。


約沙法造了航海的船隻,往俄斐運載金子;但船在以旬‧迦別失事,沒有去成。


他們航行到俄斐,從那裡給所羅門帶回來大約一萬四千公斤金子。


阿斐人、哈腓拉人、約巴人。


戶珥的孫子烏利的兒子比撒列所造的銅祭壇也在基遍,在上主聖幕的前面。所羅門王和所有人民在那裡敬拜上主。


希蘭王和所羅門王的僕人從俄斐運金子來,也運來檀香木和珠寶。


在他統治期間,耶路撒冷的銀子跟石頭一樣多,香柏木也多得像山丘上的普通桑樹。


讓全能者作為你貴重的黃金, 作為白銀,高高地為你堆積起來。


我從來不倚靠金錢, 也絕不倚仗純金。


我未嘗因錢財驕傲, 也不曾因富足欣喜。


在你嬪妃的行列中有各國的公主; 王后帶著純金的首飾站在你寶座右邊。


經得起這試煉的人會比純金還少。