線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 10:19 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我從母胎出來就直接往墳墓走, 等於沒有存在過一樣,不更好嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

好像我從未出生, 一出母腹就被送進墳墓。

參見章節

新譯本

這樣,就像從來沒有我一樣, 一出母腹就被送入墳墓。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣,就如沒有我一般, 一出母胎就被送入墳墓。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,就如沒有我一般, 一出母胎就被送入墳墓。

參見章節

和合本修訂版

這樣,就如從未有過我, 我一出母胎就被送入墳墓。

參見章節

北京官話譯本

這樣、我雖有如無、一出母胎、就擡入墳墓。

參見章節
其他翻譯



約伯記 10:19
7 交叉參考  

上帝啊,你為什麼讓我出了母胎? 我為什麼不在未見人世時就斷了氣?


我的一生不是要結束了嗎? 不要管我,讓我在餘下的日子裡有點安樂。


縱使黑暗弄瞎了我的眼睛, 那使我懼怕的是上帝,不是黑暗。


為什麼我不胎死母腹? 或一出母胎便斷了氣?


跟流產、未見光明的胎兒同眠。


願他們像蝸牛腐爛, 像流產的胎兒不見天日。


因為他不在我出母胎以前殺我, 好使我以母腹作墳墓。