線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 15:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你們居住之地常會有貧窮的同胞,所以我命令你們,必須向貧窮和有需要的同胞伸援手。」

參見章節

更多版本

當代譯本

你們居住的地方總會有窮人,所以我吩咐你們要慷慨地幫助貧窮和有需要的同胞。

參見章節

新譯本

既然在地上必有窮人存在,所以我吩咐你說:‘你總要向你地上的困苦和貧窮的兄弟大伸援助之手。’

參見章節

中文標準譯本

地上總不會斷絕窮人,所以我吩咐你說:在你們的地方,你要向你的弟兄,向你那裡的困苦人、貧窮人大大敞開你的手。

參見章節

新標點和合本 上帝版

原來那地上的窮人永不斷絕;所以我吩咐你說:『總要向你地上困苦窮乏的弟兄鬆開手。』」

參見章節

新標點和合本 神版

原來那地上的窮人永不斷絕;所以我吩咐你說:『總要向你地上困苦窮乏的弟兄鬆開手。』」

參見章節

和合本修訂版

因為地上的貧窮人永遠不會斷絕,所以我吩咐你說:『總要伸手幫助你地上困苦貧窮的弟兄。』」

參見章節
其他翻譯



申命記 15:11
17 交叉參考  

但在第七年,你要讓土地歇息,不可收割土地所出產的。讓窮人吃那些產物,把剩下的給野獸吃。你的葡萄園和橄欖園也得照樣辦理。


濟助窮人等於借錢給上主; 他的善行,上主要償還。


貧窮人和有錢人有一處相同,二者都是上主所造。


她樂意賙濟窮苦人,伸手救助貧乏人。


不欺詐,不搶劫。他把抵押品還給負債的人,拿東西給飢餓的人吃,拿衣服給赤裸的人穿。


因為常有窮人跟你們在一起,但是我不能常與你們在一起。


有人向你要東西,就給他;有人向你借些什麼,就借給他。」


因為常有窮人跟你們在一起,願意的話,你們隨時可以救濟他們,可是我不能常與你們在一起。


要賣掉你們的財產,把錢賙濟窮人;要為自己預備不會破損的錢袋,把財寶存在天上。在那裡,財寶是使用不盡的;因為盜賊偷不到,也沒有蟲蛀。


常常有窮人跟你們一起,但是你們不常有我。」


他們又賣掉田產家業,按照各人的需要把錢分給大家。


「在上主—你們的上帝賜給你們的土地上,無論哪一城,如果發現有貧窮的同胞,你們不可硬著心,袖手不理。


相反地,你們要慷慨,把他所需要的借給他。