線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 31:49 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

說:「我們已經數點屬下的兵士,一個都沒有少。

參見章節

更多版本

當代譯本

說:「僕人們統計了手下出征的戰士,未失一兵一卒。

參見章節

新譯本

對摩西說:“你僕人手下作戰的士兵,已經計算總數,沒有缺少一人。

參見章節

中文標準譯本

對摩西說:「你的僕人已經統計了我們手下戰士的人數,我們沒有少一個人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

對他說:「僕人權下的兵已經計算總數,並不短少一人。

參見章節

新標點和合本 神版

對他說:「僕人權下的兵已經計算總數,並不短少一人。

參見章節

和合本修訂版

對他說:「你的僕人已經計算屬下戰士的總數,一個也沒有少。

參見章節
其他翻譯



民數記 31:49
6 交叉參考  

他救他們脫離壓迫和強暴; 他看他們的生命為寶貴。


「你調查以色列人口的時候,每一個人都要向我獻贖命金,以避免調查時可能遇到的災禍。


率領軍隊的軍官們去見摩西,


所以我們把每一個人奪來的金首飾、手鐲、臂鐲、戒指、耳環、項鍊等,帶來獻給上主,作為我們生命的贖價,希望上主保佑我們。」


耶穌這樣說,正應驗了他從前說過的話:「父親哪,你賜給我的人,我一個也沒有失落。」