線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 30:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

如果她丈夫聽到時不准她還願或守戒,她就不必遵守。上主會原諒她,因為是她丈夫不准她遵守的。

參見章節

更多版本

當代譯本

倘若她丈夫在得知當天加以否定,她口中許的願和起的誓就無效。她丈夫已經使之無效,耶和華必不追究她。

參見章節

新譯本

但是她丈夫聽見的時候,如果把這兩樣都廢了,婦人口中所說一切關於許願的話和約束自己的話,都必無效;她丈夫已經把這兩樣都廢了,耶和華也必赦免她。

參見章節

中文標準譯本

但如果她丈夫在聽到的那天把它們明確廢除了,她口中說出的一切,無論是所許的願還是她的誓約,就全都無效,她丈夫把它們廢除了;而耶和華也會赦免她。

參見章節

新標點和合本 上帝版

丈夫聽見的日子,若把這兩樣全廢了,婦人口中所許的願或是約束自己的話就都不得為定,因她丈夫已經把這兩樣廢了;耶和華也必赦免她。

參見章節

新標點和合本 神版

丈夫聽見的日子,若把這兩樣全廢了,婦人口中所許的願或是約束自己的話就都不得為定,因她丈夫已經把這兩樣廢了;耶和華也必赦免她。

參見章節

和合本修訂版

她丈夫聽見的日子,若把這些全廢了,她口中一切所許的願或約束自己的話就不算為有效。她丈夫已把這些都廢了,耶和華也必赦免她。

參見章節
其他翻譯



民數記 30:12
10 交叉參考  

我們一定要照我們所許的願做。從前,我們和我們的祖先,我們的君王和官員,在猶大各城鎮和耶路撒冷大街小巷向我們的女神天后燒香獻酒;現在我們要照樣做。那時,我們吃得飽,非常享福,無災無禍。


那些婦女又說:「我們的丈夫同意我們把餅烤成天后的形象,向它燒香獻酒。」


祭司要為會眾行潔淨禮,使他們得到赦免;因為他們所犯的過錯是無意的,而且他們也獻上了贖罪祭,作為火祭給上主。


祭司要在祭壇為他行潔淨禮,除掉他的罪,使他得到赦免。


除非她丈夫聽到的時候反對,她必須照所許的願或所發的誓去實行。


她丈夫有權確認或取消她所許的願和所要守的戒。


如果她父親聽到的時候不准她還願或守戒,她就不必遵守。上主會原諒她,因為是她父親不准她遵守的。


如果她丈夫聽到的時候不准她還願或守戒,她就不必遵守。上主會原諒她。


但是,我希望你們明白,基督是每一個男人的頭;丈夫是妻子的頭;上帝是基督的頭。


以利加拿說:「好吧,你認為怎樣好,就怎樣做;留在家裡等孩子斷奶後再去吧!願上主幫助你還你所許的願。」於是哈娜留在家裡乳養孩子。