線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志上 17:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

在我與以色列人一起漂泊的年日裡,我從來沒有問過我所召來牧養我子民的領袖,為什麼不替我造一座香柏木的殿宇。』

參見章節

更多版本

當代譯本

在我與以色列人同行的日子,我從未責問任何我委派牧養我子民的士師,『你為何不為我建香柏木的殿宇呢?』

參見章節

新譯本

我和以色列眾人,無論走到甚麼地方,從沒有向以色列的哪一個士師,就是我所吩咐牧養我的子民的,說:你們為甚麼不給我建造香柏木的殿宇呢?’

參見章節

中文標準譯本

在我與全體以色列人走過的哪一個地方,我何曾對哪一個以色列士師,就是我吩咐要牧養我子民的士師,說過這話:你們怎麼不為我建造一座香柏木的殿宇呢?』

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一個士師,就是我吩咐牧養我民的說:你為何不給我建造香柏木的殿宇呢?』

參見章節

新標點和合本 神版

凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一個士師,就是我吩咐牧養我民的說:你為何不給我建造香柏木的殿宇呢?』

參見章節

和合本修訂版

凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一個士師,就是我吩咐牧養我百姓的,說過這話:你們為何不給我建造香柏木的殿宇呢?』

參見章節
其他翻譯



歷代志上 17:6
19 交叉參考  

在我與以色列人一起漂泊的年日裡,我從來沒有問過我所召來牧養我子民的領袖,為什麼不替我造一座香柏木的殿宇。』


『自從我把我的子民帶出埃及以來,我沒有選擇任何以色列的城鎮來建造敬拜我的聖殿;但是我選了你—大衛來統治我的子民。』」


從前,當掃羅還是我們的王時,你已經帶領以色列人民出入戰場。上主—你的上帝曾經應許你說,你要作牧人領導他的子民,作他們的統治者。」


「因此,你要告訴大衛,我—上主、萬軍的統帥這樣說:『你在田野放羊,我把你召出來,立你作我子民以色列的王。


我要派領袖照顧他們,像牧人牧養羊群一樣。我的子民不再驚慌恐懼;我不再懲罰他們。我—上主這樣宣布了。」


「必朽的人哪,你要斥責以色列的統治者,向他們說預言。你要告訴他們,我—至高的上主對他們這樣說:以色列的牧人哪,你們要遭殃了!你們只顧自己,卻不牧養羊群。


他來臨的時候,要像牧人照顧羊群;他要以上主所賜的大能,奉上主—他上帝的威嚴統治他的子民。他的子民要安享太平,因為全世界的人都承認他偉大;


猶大地區的伯利恆啊, 你在猶大諸城邑中並不是最小的; 因為有一位領袖要從你那裡出來, 他要牧養我的子民以色列。」


這些事歷時約四百五十年。 「以後,上帝又給他們設立士師,直到先知撒母耳的時候。


上帝的聖殿和偶像怎能並立呢?我們是永生上帝的聖殿。正如上帝說: 我要與我的子民同住, 在他們當中往來。 我要作他們的上帝; 他們要作我的子民。


你們的軍營必須保持禮儀上的潔淨;因為上主—你們的上帝與你們同在營裡,保護你們,使你們戰勝敵人。你們不可做不潔淨的事,以致上主離棄你們。」


「你要寫信給以弗所教會的天使,說: 「『那位右手拿著七顆星、在七個金燈臺中間行走的,這樣說:


上主差派基甸、巴拉,和耶弗他,最後派我來救你們脫離周圍的仇敵,使你們平安過日子。