線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 20:19 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

後天你不在,人家更會察覺到。所以你要到上次躲藏的地方,藏在石堆後面。

參見章節

更多版本

當代譯本

到了後天,你要趕快去上次出事時躲藏的以色磐石那裡。

參見章節

新譯本

到後天,你要趕快下去,到你以前出事那天藏身的地方,在以色磐石旁邊等候。

參見章節

中文標準譯本

第三天,你要趕快下去,到你在出事的日子曾經隱藏的那地方,在伊澤爾磐石旁邊等著。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你等三日,就要速速下去,到你從前遇事所藏的地方,在以色磐石那裏等候。

參見章節

新標點和合本 神版

你等三日,就要速速下去,到你從前遇事所藏的地方,在以色磐石那裏等候。

參見章節

和合本修訂版

到第三日,就要走一段長路下去,去到你遇事那天所藏的地方,在以色磐石的旁邊等候。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 20:19
6 交叉參考  

掃羅告訴他的兒子約拿單和所有的臣僕,他要設法除掉大衛。約拿單很愛大衛,


就去告訴他:「我父親想要殺你。明天清晨,你要藏在一個祕密的地方,留在那裡。


約拿單對大衛說:「明天是初一,吃飯的時候你不在,人家一定會發覺;


我會把石堆當箭靶,射出三箭,


第二天早晨,約拿單照著先前約好的時間到田野去見大衛。他帶著一個童子,


大衛回答:「明天是初一,我本該跟王一起吃飯,如果你認為妥當的話,請讓我去藏在田裡,等到後天晚上。