線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 8:63 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他獻上了兩萬兩千頭牛和十二萬隻羊作平安祭。這樣,王和全體人民為上主的聖殿舉行奉獻禮。

參見章節

更多版本

當代譯本

所羅門向耶和華獻上兩萬二千頭牛和十二萬隻羊作平安祭,王和以色列眾民為耶和華的殿舉行奉獻典禮。

參見章節

新譯本

所羅門向耶和華獻平安祭,牛二萬二千頭,羊十二萬隻;這樣,王和以色列眾人為耶和華的殿舉行了奉獻典禮。

參見章節

中文標準譯本

所羅門獻上祭物,就是向耶和華獻上的平安祭,有兩萬兩千頭牛、十二萬隻羊。這樣,王和所有的以色列子民為耶和華的殿舉行了奉獻禮。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所羅門向耶和華獻平安祭,用牛二萬二千,羊十二萬。這樣,王和以色列眾民為耶和華的殿行奉獻之禮。

參見章節

新標點和合本 神版

所羅門向耶和華獻平安祭,用牛二萬二千,羊十二萬。這樣,王和以色列眾民為耶和華的殿行奉獻之禮。

參見章節

和合本修訂版

所羅門向耶和華獻平安祭,二萬二千頭牛,十二萬隻羊。這樣,王和全以色列為耶和華的殿行了奉獻之禮。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 8:63
19 交叉參考  

次日,人民宰了牲畜作牲祭獻給上主,然後分給大家吃。此外,他們又宰了一千頭公牛,一千隻公綿羊,一千隻小羊作燒化祭。他們也獻奠祭。


那天,他們從擄來的戰利品中用七百頭牛,七千隻羊獻給上主作牲祭。


我正在建造聖殿,榮耀上主—我的上帝。這殿將成為神聖的場所,讓我和我的人民可以在那裡燒香敬拜上主,不斷地獻上供餅,每天早晚、每安息日、月朔,和其他聖日獻上燒化祭,尊崇上主—我們的上帝。他曾命令以色列永遠這樣做。


希西家王捐出一千頭公牛和七千隻綿羊給民眾宰了吃;領袖們另外又捐出一千頭公牛和一萬隻綿羊。許多祭司都潔淨自己。


然後,所羅門王和全體人民獻牲祭給上主。


他獻上了兩萬兩千頭牛和十二萬隻羊作平安祭。這樣,王和全體人民為上帝的聖殿舉行奉獻禮。


聖殿在大流士皇帝在位的第六年,亞達月第三日完工。


獻耶路撒冷城牆的時候,利未人從他們住的地方被召來參加奉獻典禮。他們用感謝的詩歌、鈸、琴瑟的音樂來慶祝。


上主啊,我頌讚你,因為你救了我, 不容許仇敵向我誇耀。


荒廢的城鎮將人口擁擠,好像從前耶路撒冷在節期的時候擠滿獻祭用的羊群一樣。這樣,他們就知道我是上主。」


在初一、安息日,以及其他節日,王要負責供給全國人民所獻燒化祭的祭牲、素祭,和奠祭。他要準備贖罪祭、素祭、燒化祭、平安祭的祭物,為以色列人民贖罪。」


上主會喜歡我獻上成千隻的公羊,或上萬道河流的橄欖油嗎?他會喜歡我獻上長子來替我贖罪嗎?


在耶路撒冷,慶祝獻殿節的時候到了;那時候是冬天。