線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 14:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上主要懲罰以色列,使它搖動,像溪裡的蘆葦草搖晃一樣。他要把以色列人民從他賜給他們祖先這塊美好的地上拔除,把他們分散到幼發拉底河的那一邊,因為他們造了亞舍拉女神的柱像,惹上主發怒。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華將擊打以色列人,使他們像水中的蘆葦一樣顫抖不已。耶和華將把以色列人從祂賜給他們祖先的佳美之地連根拔起,拋散到幼發拉底河的彼岸,這都是因為他們製造亞舍拉神像,惹耶和華發怒。

參見章節

新譯本

耶和華必擊打以色列人,他們就擺動,像蘆葦在水中擺動一樣。他要把以色列人從他賜給他們列祖的這塊美地上拔出來,把他們分散在幼發拉底河那邊,因為他們做了亞舍拉,惹耶和華發怒。

參見章節

中文標準譯本

耶和華要打擊以色列,使以色列如同水中搖蕩的蘆葦。他要把以色列人從耶和華賜給他們祖先的美地上拔出來,把他們驅散到大河那邊去,因為他們製作亞舍拉柱惹怒了耶和華。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華必擊打以色列人,使他們搖動,像水中的蘆葦一般;又將他們從耶和華賜給他們列祖的美地上拔出來,分散在大河那邊;因為他們做木偶,惹耶和華發怒。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華必擊打以色列人,使他們搖動,像水中的蘆葦一般;又將他們從耶和華賜給他們列祖的美地上拔出來,分散在大河那邊;因為他們做木偶,惹耶和華發怒。

參見章節

和合本修訂版

耶和華必擊打以色列,使他們搖動,像水中的蘆葦一樣,又將他們從耶和華賜給他們列祖的美地上拔出來,分散在大河那邊,因為他們造了亞舍拉,惹耶和華發怒。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 14:15
32 交叉參考  

你比你以前的統治者犯了更大的罪。你背叛了我,又鑄造偶像來拜,惹我發怒。


比加在位的期間,亞述皇帝提革拉‧比列色佔領了以雲、亞伯‧伯‧瑪迦、亞挪、基低斯,和夏瑣等城,還有基列、加利利,和拿弗他利等地區,並且把人民俘虜到亞述去。


他們仿效那些上主趕走的外族人,在神廟裡燒香。他們以邪惡的行為惹上主發怒,


他們離棄上主—他們上帝所有的法律,鑄造了兩頭金牛來拜,又造了亞舍拉女神的柱像;他們拜星辰,事奉巴力。


他們把自己的子女燒獻給異教神明,又向通靈的和算命的問卜。他們出賣自己,做了上主看為邪惡的事,惹他發怒。


直到上主從自己面前驅逐他們,正如他先前藉他僕人—先知們所警告的一樣。於是以色列人民被擄到亞述,一直住在那裡。


我就從我賜給你們的土地上把你們趕走,並且離棄這座我曾分別為聖、作為敬拜我的聖殿。各地的人要譏笑它,侮辱它。


因此,上帝要徹底消滅你; 他要抓住你,從家裡把你揪出來; 他要從人間把你連根拔除。


但是上帝要從這地上剷除作惡的人,像拔草一樣把罪人除滅。


我要用戰爭、饑荒,和瘟疫消滅他們;在我賜給他們和他們祖先的土地上一個也不存留。」


自古以來,在你我以前的先知們已經預言有戰爭、饑荒,和瘟疫臨到許多民族和強國。


然而,必須先把住在這土地的居民清除,讓土地完全休息;他們因違背我的法律和誡命必須受應得的懲罰。


「我的子民哪,亞摩利人雖然像香柏樹那樣高大,像橡樹那樣強壯,為了你們我還是把他們徹底消滅了。


我要把你們放逐到大馬士革以北遙遠的地方去。」上主—萬軍統帥的上帝這樣宣布了。


迦薩城裡沒有人存活;亞實基倫要荒涼。亞實突的人民要在正午被趕走;以革倫的居民也被逐出城外。


約翰的門徒走了以後,耶穌向群眾談起約翰說:「你們從前到曠野去找約翰的時候,想看的是什麼呢?是看被風吹動的蘆葦嗎?


耶穌回答:「凡不是我天父所栽種的植物都要連根拔除。


約翰的使者走了以後,耶穌就向群眾談起約翰,說:「你們從前到曠野去找約翰的時候,想看的是什麼呢?是被風吹動的蘆葦嗎?


你們抬著摩洛神的聖幕, 又抬著理番神的星像, 就是你們造來拜的偶像。 因此,我要把你們遷移到巴比倫外去。


「上主要把你們和你們的君王放逐到外國,到你們和你們祖先沒有住過的地方;你們要在那裡拜木頭和石頭造的神明。


如果你們一再犯罪,你們和你們的王都會滅亡。」