線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 27:31 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

保羅對軍官和兵士們說:「這些人不留在船上,你們就不能獲救。」

參見章節

更多版本

當代譯本

保羅對百夫長和士兵們說:「除非他們留在船上,否則你們都活不了!」

參見章節

新譯本

保羅對百夫長和士兵說:“這些人若不留在船上,你們就性命難保!”

參見章節

中文標準譯本

保羅對百夫長和士兵們說:「這些人如果不留在船上,你們就不能獲救。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

保羅對百夫長和兵丁說:「這些人若不等在船上,你們必不能得救。」

參見章節

新標點和合本 神版

保羅對百夫長和兵丁說:「這些人若不等在船上,你們必不能得救。」

參見章節

和合本修訂版

保羅對百夫長和士兵說:「這些人若不留在船上,你們就不能獲救。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 27:31
14 交叉參考  

如果你要救自己和你兒子所羅門的性命,我建議


凡是父親所賜給我的人都會到我這裡來。到我這裡來的,我絕對不會拒絕他;


可是,軍官寧願相信船長和船主的話,而不相信保羅的。


水手們想逃出這條船,把救生艇縋下海裡,假裝要從船頭拋錨。


兵士就砍斷救生艇的繩子,由它飄去。


其餘的人利用木板和船的斷木上岸。這樣,大家都獲救上岸。