以賽亞書 28:27 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 他不用粗大的棍子打大茴香或小茴香;他用的是大小適度的棍子。 更多版本當代譯本 打小茴香不用大槌,用木棍; 打大茴香不用石磙,用木棒。 新譯本 打小茴香是不用尖耙的, 軋大茴香也不用碾輪; 而是用杖打小茴香,用棍打大茴香。 中文標準譯本 原來小茴香不是用銳利的器具脫打的, 大茴香不是用碾輪壓的; 而小茴香是用木杖打的, 大茴香是用木棍打的。 新標點和合本 上帝版 原來打小茴香,不用尖利的器具, 軋大茴香,也不用碌碡; 但用杖打小茴香, 用棍打大茴香。 新標點和合本 神版 原來打小茴香,不用尖利的器具, 軋大茴香,也不用碌碡; 但用杖打小茴香, 用棍打大茴香。 和合本修訂版 原來打小茴香,不用尖利的器具, 軋大茴香,也不是用車輪; 卻要用杖打小茴香, 用棍打大茴香。 |
「你們這班偽善的經學教師和法利賽人要遭殃了!你們連調味的香料,如薄荷、大茴香、小茴香等物都獻上十分之一給上帝,但是法律上真正重要的教訓,如正義、仁慈、信實,你們反而不遵守。這些重要的教訓才是你們所必須實行的,至於其他的,也不可忽略。