線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 27:6 - 《官話和合譯本》

祭司長拾起銀錢來說、這是血價、不可放在庫裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

祭司長們撿起銀子,說:「這是血錢,不可收進聖殿的庫房。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

司祭長們拿了那些銀幣說:「這是血債,不可存入聖殿的銀庫裏。」

參見章節

新譯本

祭司長把銀子拾起來,說:“這是血錢,不可放在殿庫裡。”

參見章節

中文標準譯本

祭司長們撿起銀錢,說:「這既然是血錢,不可以放到聖殿奉獻裡。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

祭司長拾起銀錢來,說:「這是血價,不可放在庫裏。」

參見章節

新標點和合本 神版

祭司長拾起銀錢來,說:「這是血價,不可放在庫裏。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 27:6
8 交叉參考  

因爲我耶和華喜愛公平、恨惡搶奪和罪孽.我要憑誠實施行報應、並要與我的百姓立永約.


你們這瞎眼領路的、蠓蟲你們就濾出來、駱駝你們倒吞下去。○


猶大就把那銀錢丟在殿裏、出去弔死了。


他們商議、就用那銀錢買了窰戶的一塊田、爲要埋葬外鄕人。


你們倒說、人若對父母說、我所當奉給你的、己經作了各耳板、(各耳板、就是供獻的意思)


衆人將耶穌、從該亞法那裏往衙門內解去.那時天還早.他們自己卻不進衙門、恐怕染了汚穢、不能喫逾越節的筵席。


娼妓所得的錢、或孌童所得的價、你不可帶入耶和華你上帝的殿還願.因爲這兩樣都是耶和華你上帝所憎惡的。○