線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 4:18 - 《官話和合譯本》

還有那撒在荆棘裏的、就是人聽了道.

參見章節

更多版本

當代譯本

種子落在荊棘叢中,是指人雖然聽過道,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那撒在荊棘叢中的是指那些人聽了道以後,

參見章節

新譯本

那撒在荊棘裡的,是指另一些人;他們聽了道,

參見章節

中文標準譯本

那被撒進話語的『荊棘叢』是另外一些人,那些人是這樣的:他們聽了這話語,

參見章節

新標點和合本 上帝版

還有那撒在荊棘裏的,就是人聽了道,

參見章節

新標點和合本 神版

還有那撒在荊棘裏的,就是人聽了道,

參見章節
其他翻譯



馬可福音 4:18
6 交叉參考  

耶和華對猶大和耶路撒冷人如此說、要開墾你們的荒地、不要撒種在荆棘中。


撒在荆棘裏的、就是人聽了道、後來有世上的思慮、錢財的迷惑、把道擠住了、不能結實。


但他心裏沒有根、不過是暫時的、及至爲道遭了患難、或是受了逼迫、立刻就跌倒了。


後來有世上的思慮、錢財的迷惑、和別樣的私慾、進來把道擠住了、就不能結實。


有落在荆棘裏的、荆棘長起來、把他擠住了、就不結實。


那落在荆棘裏的、就是人聽了道、走開以後、被今生的思慮錢財宴樂擠住了、便結不出成熟的子粒來.