線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




阿摩司書 5:21 - 《官話和合譯本》

我厭惡你們的節期、也不喜悅你們的嚴肅會。

參見章節

更多版本

當代譯本

「我憎惡、鄙棄你們的節期, 厭惡你們的聖會。

參見章節

新譯本

我憎恨、厭惡你們的節期, 也不喜愛你們的節日。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我厭惡你們的節期, 也不喜悅你們的嚴肅會。

參見章節

新標點和合本 神版

我厭惡你們的節期, 也不喜悅你們的嚴肅會。

參見章節

和合本修訂版

「我厭惡你們的節期, 也不喜悅你們的嚴肅會。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主這樣說:「我討厭你們的節期,受不了你們的盛會!

參見章節
其他翻譯



阿摩司書 5:21
21 交叉參考  

耶和華聞那馨香之氣、就心裏說、我不再因人的緣故咒詛地、(人從小時心裏懷着惡念)也不再按着我纔行的、滅各種的活物了。


惡人獻祭、爲耶和華所憎惡.正直人祈禱、爲他所喜悅。


惡人的祭物是可憎的、何况他存惡意來獻呢。


轉耳不聽律法的、他的祈禱也爲可憎。


假冒爲善的宰牛好像殺人.獻羊羔好像打折狗項.獻供物好像獻豬血.燒乳香好像稱頌偶像。這等人揀選自己的道路、心裏喜悅行可憎惡的事.


他們禁食的時候、我不聽他們的呼求.他們獻燔祭和素祭、我也不悅納.我卻要用刀劍、饑荒、瘟疫、滅絕他們。


從示巴出的乳香、從遠方出的菖蒲、奉來給我有何益呢.你們的燔祭不蒙悅納、你們的平安祭我也不喜悅。


這樣、他顯露淫行、又顯露下體.我心就與他生疏、像先前與他姐姐生疏一樣。


我也必使他的宴樂、節期、月朔、安息日、並他的一切大會、都止息了。


他們必牽着牛羊去尋求耶和華、卻尋不見、他已經轉去離開他們。


至於獻給我的祭物、他們自食其肉、耶和華卻不悅納他們.現在必記念他們的罪孽、追討他們的罪惡、他們必歸回埃及。


我要使你們的城邑變爲荒涼、使你們的衆聖所成爲荒塲.我也不聞你們馨香的香氣。


以色列人哪、任你們往伯特利去犯罪、到吉甲加增罪過.每日早晨獻上你們的祭物、每三日奉上你們的十分之一。


任你們獻有酵的感謝祭、把甘心祭宣傳報告給衆人.因爲是你們所喜愛的.這是主耶和華說的。


主耶和華萬軍之上帝指着自己起誓說、我憎惡雅各的榮華、厭棄他的宮殿.因此、我必將城、和其中所有的、都交付敵人。


我必使你們的節期變爲悲哀、歌曲變爲哀歌.衆人腰束麻布、頭上光禿.使這塲悲哀如喪獨生子、至終如痛苦的日子一樣。


你們這假冒爲善的文士和法利賽人有禍了.因爲你們正當人前、把天國的門關了.自己不進去、正要進去的人、你們也不容他們進去。○


也要憑愛心行事、正如基督愛我們、爲我們捨了自己、當作馨香的供物、和祭物、獻與上帝。


但我樣樣都有、並且有餘.我已經充足、因我從以巴弗提受了你們的餽送、當作極美的香氣、爲上帝所收納所喜悅的祭物。