線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




阿摩司書 3:6 - 《官話和合譯本》

城中若吹角、百姓豈不驚恐呢。災禍若臨到一城、豈非耶和華所降的麽。

參見章節

更多版本

當代譯本

若城中響起號角, 居民豈不恐懼顫抖? 若災禍降臨城中, 豈不是耶和華的作為?

參見章節

新譯本

城中如果吹起號角, 居民怎會不驚慌呢? 災禍如果臨到某城, 不是耶和華所降的嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

城中若吹角,百姓豈不驚恐呢? 災禍若臨到一城,豈非耶和華所降的嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

城中若吹角,百姓豈不驚恐呢? 災禍若臨到一城,豈非耶和華所降的嗎?

參見章節

和合本修訂版

城中若吹角, 百姓豈不戰兢嗎? 災禍若臨到一城, 豈非耶和華所降的嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

作戰的警號一響, 城裡的居民會不害怕嗎? 若不是出於上主的旨意, 災禍會臨到那城嗎?

參見章節
其他翻譯



阿摩司書 3:6
17 交叉參考  

從前你們的意思是要害我、但上帝的意思原是好的、要保全許多人的性命、成就今日的光景.


正說話的時候、使者來到.王也到了、說、這災禍是從耶和華那裏來的.我何必再仰望耶和華呢。


我造光、又造暗.我施平安、又降災禍.造作這一切的是我耶和華。○


萬國的王阿、誰不敬畏你.敬畏你本是合宜的.因爲在列國的智慧人中、雖有政權的尊榮、也不能比你。


我的肺腑阿、我的肺腑阿、我心疼痛.我心在我裏面、煩躁不安.我不能靜默不言.因爲我已經聽見角聲、和打仗的喊聲。


你們當傳揚在猶大、宣告在耶路撒冷、說、你們當在國中吹角、高聲呼呌說、你們當聚集、我們好進入堅固城。


耶和華說、你們怎麽不懼怕我呢.我以永遠的定例、用沙爲海的界限、水不得越過.因此、你們在我面前還不戰兢麽。波浪雖然翻騰、卻不能踰越.雖然匉訇、卻不能過去。


便雅憫人哪、你們要逃出耶路撒冷、在提哥亞吹角、在伯哈基琳立號旗.因爲有災禍、與大毀滅、從北方張望。


他見刀劍臨到那地、若吹角、警戒衆民.


你們當在基比亞吹角、在拉瑪吹號、在伯亞文吹出大聲、說、便雅憫哪、有仇敵在你後頭。


若沒有機檻、雀鳥豈能陷在網羅裏呢。網羅若無所得、豈能從地上翻起呢。


是吹角吶喊的日子、要攻擊堅固城、和高大的城樓。


那日以先人得不着雇價、牲畜也是如此.且因敵人的緣故、出入之人、不得平安.乃因我使衆人互相攻擊。


他旣按着上帝的定旨先見、被交與人、你們就藉着無法之人的手、把他釘在十字架上殺了。


成就你手和你意旨所豫定必有的事。


我們旣知道主是可畏的、所以勸人、但我們在上帝面前是顯明的、盼望在你們的良心裏也是顯明的。